Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures

Original

Missa annuntiate nobis. José de Torres. two violins, oboe, harp and organ. Sacred , Mass. Languages. Ancient Greek , Latin. SSAT. 3.3 Crucifixus. CPDL # 22419. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-10-08. Score information. A4, 4 pages, 40 kB Copyright. CPDL. Edition notes. Transcribed from a copy of the manuscript. see external websites, below. The original is in Guatemala Cathedral. Corrected version uploaded 2010-11-04. Corrected version uploaded 2012-08-04. 3.4 Et resurrexit. CPDL # 22480. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-10-21. Score information. A4, 14 pages, 97 kB Copyright. CPDL. Edition notes. Transcribed from a copy of the manuscript. see external websites, below. The original is in Guatemala Cathedral. Corrected version uploaded 2012-08-04. 3.5 Et in spiritum sanctum. CPDL # 22481. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-10-21. Score information. A4, 13 pages, 99 kB Copyright. CPDL. Edition notes. Transcribed from a copy of the manuscript. see external websites, below. The original is in Guatemala Cathedral. Corrected version uploaded 2012-08-04. Sanctus. CPDL # 22570. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-11-03. Score information. A4, 10 pages, 83 kB Copyright. CPDL. Edition notes. Transcribed from a copy of the manuscript. see external websites, below. The original is in Guatemala Cathedral. Corrected version uploaded 2012-08-04. Benedictus. added by a later arranger. CPDL # 22573. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-11-05. Score information. A4, 2 pages, 31 kB Copyright. CPDL. Edition notes. Transcribed from a copy of the manuscript. see external websites, below. The original is in Guatemala Cathedral. Agnus Dei. CPDL # 22589. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-11-08. Score information. A4, 15 pages, 108 kB Copyright. CPDL. Edition notes. Transcribed from a copy of the manuscript. see external websites, below. The original is in Guatemala Cathedral. Corrected version uploaded 2012-08-04. General Information. Title. Missa annuntiate nobis.

Traducció

Nobis annuntiate Missa. José de Torres. two violins, oboe, harp and organ. Sagrat, Massachusetts. Idiomes. Grec antic, llatí. SSAT. 3.3 Crucifixus. CPDL # 22419. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-10-08. Informació de resultats. A4, 4 pages, 40 kB Copyright. CPDL. Notes Edition. Transcrit a partir d'una còpia del manuscrit. veure llocs web externs, a continuació. L'original es troba a la Catedral de Guatemala. Corrected version uploaded 2010-11-04. Versió corregida pujat 2012.08.04. 3.4 Et resurrexit. CPDL # 22480. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. presentat 2010-10-21. Informació de resultats. A4, 14 pages, 97 kB Copyright. CPDL. Notes Edition. Transcrit a partir d'una còpia del manuscrit. veure llocs web externs, a continuació. L'original es troba a la Catedral de Guatemala. Versió corregida pujat 2012.08.04. 3.5 Et in spiritum sanctum. CPDL # 22481. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. presentat 2010-10-21. Informació de resultats. A4, 13 pages, 99 kB Copyright. CPDL. Notes Edition. Transcrit a partir d'una còpia del manuscrit. veure llocs web externs, a continuació. L'original es troba a la Catedral de Guatemala. Versió corregida pujat 2012.08.04. Sanctus. CPDL # 22570. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-11-03. Informació de resultats. A4, 10 pages, 83 kB Copyright. CPDL. Notes Edition. Transcrit a partir d'una còpia del manuscrit. veure llocs web externs, a continuació. L'original es troba a la Catedral de Guatemala. Versió corregida pujat 2012.08.04. Benedictus. added by a later arranger. CPDL # 22573. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-11-05. Informació de resultats. A4, 2 pàgines, 31 kB d'Autor. CPDL. Notes Edition. Transcrit a partir d'una còpia del manuscrit. veure llocs web externs, a continuació. L'original es troba a la Catedral de Guatemala. Agnus Dei. CPDL # 22589. Sibelius 5. Editor. Jonathan Goodliffe. submitted 2010-11-08. Informació de resultats. A4, 15 pages, 108 kB Copyright. CPDL. Notes Edition. Transcrit a partir d'una còpia del manuscrit. veure llocs web externs, a continuació. L'original es troba a la Catedral de Guatemala. Versió corregida pujat 2012.08.04. Informació General. Títol. Nobis annuntiate Missa.

Original

An 8 part mass with orchestral accompaniment. It is not clear why it is called "annuntiate nobis". That is a phrase from the plainchant "Quem vidistis pastores", but there is no obvious imitation of that plainchant. A Benedictus is included although it was clearly added by a later arranger, plagiarised from the Christe Eleison. Spanish masses from this period often seem to omit the Benedictus. the same applies to, for instance, Francisco Valls' Missa Scala Aretina, Missa Primi Toni and Missa Quarti Toni. If the Benedictus is to be performed as part of this mass it might be more authentic to use one of Torres' 3 part settings. One of these is included on CPDL. In the prosody, the syllables in the words "te-rra" and "to-llis" are split thus, no doubt because until very recently double r and double l were treated as letters in their own right in Spanish, the double r being rolled and the double l pronounced as "y" or "ly".

Traducció

An 8 part mass with orchestral accompaniment. It is not clear why it is called "annuntiate nobis". That is a phrase from the plainchant "Quem vidistis pastores", but there is no obvious imitation of that plainchant. A Benedictus is included although it was clearly added by a later arranger, plagiarised from the Christe Eleison. Spanish masses from this period often seem to omit the Benedictus. the same applies to, for instance, Francisco Valls' Missa Scala Aretina, Missa Primi Toni and Missa Quarti Toni. If the Benedictus is to be performed as part of this mass it might be more authentic to use one of Torres' 3 part settings. One of these is included on CPDL. In the prosody, the syllables in the words "te-rra" and "to-llis" are split thus, no doubt because until very recently double r and double l were treated as letters in their own right in Spanish, the double r being rolled and the double l pronounced as "y" or "ly".