Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $19.95

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice sheet music. Choir sheet music.

Traducció

Arroyo. Les principals obres corals Vocal Partitures. Versió 2.0. Johann Sebastian Bach. Partitures de veu. Partitures Cor.

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. CD Sheet Music. Composed by Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Vocal Score. CD Sheet Music. Version 2.0. CD Sheet Music #30400047. Published by CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD Sheet Music. TM. is the revolutionary series of masterworks on CD- or DVD-ROM that transforms a PC or MAC computer into a virtual music library. Now you can quickly locate, view and print the great works of the classical repertoire. Compared to traditional printed sheet music or music downloads, it is incredibly inexpensive. Original sources are out-of-copyright standard editions from publishers such as Breitkopf and Härtel, C.F. Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand and many others. The discs also include biographical and analytical information from Grove's Dictionary of Music and Musicians , 1911 Edition. This volume contains all the important motets and larger works including Jesu, pricless treasure. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat in D. St. Matthew. St. John Passion. Christmas Oratorio and all the secular cantatas nos. 201-215. CD Sheet Music. Version 2.0. titles allow you to own a music library that rivals the great collections of the world. Version 2.0 improves upon the earlier edition in a number of important ways, including an invaluable searchable table of contents, biographical excerpts, and faster loading. CD Sheet Music. Version 2.0. titles work on PC and Mac systems. Each page of music is viewable and printable using Adobe Acrobat. Music is formatted for printing on 8.5" x 11" paper. Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225. Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Furchte dich nicht, BWV 228. Komm, Jesu, komm. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Sing ye to the Lord, BWV 225. The spirit also helpeth us, BWV 226. Jesu, priceless treasure, BWV 227. Be not afraid, I am with thee, BWV 228. Come, Jesu, come, BWV 229. Mass in B Minor, BWV 232 - 1. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 2. Christe eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 3. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 4. Gloria in excelsis Deo. Mass in B Minor, BWV 232 - 5. Laudamus te. Mass in B Minor, BWV 232 - 6. Gratias agimus tibi. Mass in B Minor, BWV 232 - 7. Domine Deus. Mass in B Minor, BWV 232 - 8. Qui tollis peccata mundi. Mass in B Minor, BWV 232 - 9. Qui sedes ad dextram Patris. Mass in B Minor, BWV 232 - 10. Quoniam tu solus sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 11. Cum Sancto Spiritu. Mass in B Minor, BWV 232 - 12. Credo in unum Deum. Mass in B Minor, BWV 232 - 13. Patrem omnipotentum. Mass in B Minor, BWV 232 - 14. Et in unum Dominum. Mass in B Minor, BWV 232 - 15. Et incarnatus est. Mass in B Minor, BWV 232 - 16. Crucifixus. Mass in B Minor, BWV 232 - 17. Et resurrexit. Mass in B Minor, BWV 232 - 18. Et in Spiritum Sanctum. Mass in B Minor, BWV 232 - 19. Confiteor. Mass in B Minor, BWV 232 - 20. Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 21. Osanna in excelsis. Mass in B Minor, BWV 232 - 22. Benedictus. Mass in B Minor, BWV 232 - 23. Agnus Dei. Mass in B Minor, BWV 232 - 24. Dona nobis pacem. Mass in F Major, BWV 233 - Inhalt. Mass in F Major, BWV 233 - 1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Mass in F Major, BWV 233 - 2. Gloria in excelsis Deo. Mass in F Major, BWV 233 - 3. Domine Deus. Mass in F Major, BWV 233 - 4. Qui tollis peccata mundi. Mass in F Major, BWV 233 - 5. Quoniam tu solus sanctus. Mass in F Major, BWV 233 - 6. Cum Sancto Spiritu. Mass in A Major, BWV 234. Mass in G Minor, BWV 235. Mass in G Major, BWV 236. Magnificat in D Major, BWV 243 - Contents. Magnificat in D Major, BWV 243 - 1. Magnificat. Magnificat in D Major, BWV 243 - 2. Et exsultavit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 3. Quia respexit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 4. Omnes generationes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 5. Quia fecit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 6. Et misericordia. Magnificat in D Major, BWV 243 - 7. Fecit potentiam. Magnificat in D Major, BWV 243 - 8. Deposuit potentes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 9. Esurientes implevit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 10. Suscepit Israel. Magnificat in D Major, BWV 243 - 11. Sicut locutus est. Magnificat in D Major, BWV 243 - 12. Gloria Patri. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - Contents. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 1. Come, ye daughters. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 2. When Jesus had finished. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 3. O blessed Jesu. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 4. Then assembled the chief priests. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 5. Not upon the feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 6. Now when Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 7. To what purpose is this waste. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 8. When Jesus understood it. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 9. My Master and my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 10. Grief for sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 11. Then went out one of the twelve. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 12. Break in grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 13. Now the first day. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 14. Where wilt thou. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 15. And He said. Go ye into the city. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 16. Tis I, whose sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 17. And He answered, and said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 18. Although our eyes with tears o'erflow. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 19. Jesus, Saviour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 20. And when they had sung. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 21. Receive me, my Redeemer. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 22. Peter answered, and said unto Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 23. Here would I stand. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 24. Then cometh Jesus with them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 25. O grief. That bows. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 26. I would beside my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 27. And He went a little farther. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 28. The Saviour low before His Father bending. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 29. Gladly would I take. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 30. And He cometh to His disciples. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 31. O Father, let Thy will be done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 32. And He came and found. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 33. Behold, my Saviour now is taken. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 34. And behold, one of them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 35. O man, thy grievous sin bemoan. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 36. Ah, now is my Saviour gone. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 37. And they that laid hold on Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 38. How falsely doth the world. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 39. Yea, tho' many false witnesses. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 40. He holds His peace. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 41. Endure. Even lying tongues. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 42. And the High Priest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 43. Then did they spit. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 44. O Lord, who dares to smite Thee. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 45. Now Peter was sitting without. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 46. Then began he to curse. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 47. Have mercy, Lord, on me. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 48. Lamb of God, I fall. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 49. Now when the morning was come. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 50. And he cast down the pieces. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 51. Give me back my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 52. And they took counsel. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 53. Commit thy way to Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 54. Now at that feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 55. O wond'rous love. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 56. And the governor said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 57. To all men Jesus good hath done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 58. For love my Saviour now is dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 59. But they cried out. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 60. O Gracious God. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 61. If my tears be unavailing. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 62. Then the soldiers of the governor. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 63. O Sacred Head, surrounded. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 64. And after that they had mocked Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 65. In truth, to bear the Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 66. Come, healing Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 67. And when they were come unto a place. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 68. The thieves also which were crucified. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 69. Ah, Golgotha. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 70. See the Saviour's outstretched hands. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 71. Now from the sixth hour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 72. Be near me, Lord, when dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 73. And, behold, the veil of the temple. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 74. At evening, hour of calm and rest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 75. Make thee clean, my heart, from sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 76. And Joseph took the body. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 77. And now the Lord to rest is laid. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 78. In tears of grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - Appendix. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - Inhalt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 1. Kommt, ihr Tochter, helft mir klagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 4. Da versammleten sich die Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 5. Ja nicht auf das Fest. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 6. Da nun Jesus war zu Bethlehem. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 7. Wozu dienet dieser Unrat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 9. Du lieber Heiland du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 10. Buss und Reu knirscht das Sundenherz entzwei. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 11. Da ging hin der Zwolfen einer. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 12. Blute nur, du liebes Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 13. Aber am ersten Tage der sussen Brot. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 14. Wo willst du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 15. Er sprach. Gehet hin in die Stadt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 16. Ich bin's, ich sollte bussen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 17. Er antwortet und sprach. Der mit der Hand mit mir. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 18. Wiewohl mein Herz in Tranen schwimmt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 19. Ich will dir mein Herz schenken. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 20. Und da sie den Lobgesang. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 21. Erkenne mich, mein Huter. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 22. Petrus aber antwortete. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 23. Ich will hier bei dir stehen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 25. O schmerz, hier zittert das gequalte Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 26. Ich will bei meinem Jesu wachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 28. Der Heiland fallt' vor seinem Vater nieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 29. Gerne will mich bequemen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 30. Und er kam zu seinen Jungern, und fand sie schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 32. Und er kam und fand sie aber schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 33. So ist mein Jesus nun gefangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 35. O mensch, bewein dein Sunde gross. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 36. Ach, nun ist mein Jesus hin. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 37. Die aber Jesum gegriffen hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 38. Mir hat die Welt truglich gericht'. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lugen stille. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 43. Da spieten sie aus in sein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 45. Petrus aber sass draussen in Palast. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 46. Da hub er an sich zu verfluchen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zahren willen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 48. Bin ich gleich von der gewichen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 51. Gebt mir meinen Jesum wieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 52. Sie hielten aber einen Rat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 53. Befiel du deine Wege. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 56. Der Landpfleger sagte. Was hat er denn ubels getan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 57. Er hat uns allen wohlgetan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 58. Aus Liebe will mein Heiland sterben. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 60. Erbarm es Gott. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 61. Konnen Tranen meiner Wangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 63. O Haupt voll Blut und Wunden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 64. Und da sie ihn verspottet hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 66. Komm, susses Kreuz, so will ich sagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 67. Und da sie an die Statte kamen, mit namen Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 68. Desgleichen schmaheten ihn auch die Morder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 72. Wenn ich einmal soll scheiden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 74. Am Abend da es kuhle war. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 75. Mache dich, mein Herze, rein. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 78. Wir setzen uns mit Tranen nieder. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Contents. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Preface. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 1. Herr, unser Herrscher. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 2. Jesus ging mit seinen Jungern. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 4. Jesus spricht zu ihnen. Ich bin's. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 6. Jesus antwortete. Ich hab's euch gesagt. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 7. O grosse Lieb', o Lieb. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 8. Auf dass das Wort erfullet wurde. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 9. Dein Will' gescheh, Herr Gott. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 10. Die Schar aber und der Oberhauptmann. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 11. Von den Stricken meiner Sunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 13. Ich folge dir gleichfalls. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 14. Derselbige Junger war dem Hohenpriester. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 15. Were hat dich so geschlagen. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 16. Und Hannas sandte ihn gebunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 17. Bist du nicht seiner Junger einer. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 18. Er leugnete aber und sprach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 19. Ach, mein Sinn, wo willt du. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 20. Petrus, der nicht denkt zuruck. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 21. Christus, der uns selig macht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 22. Da fuhreten sie Jesum. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 23. Ware dieser nicht ein ubeltater. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 24. Da sprach Pilatus zu ihnen. So nehmet. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 25. Wir durfen niemand toten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 26. Auf dass erfullet wurde das Wort. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 27. Ach, grosser Konig, gross zu allen Zeiten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. So bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 29. Nicht diesen, diesen nicht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 30. Barrabas aber war ein Morder. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 31. Betrachte, meine Seel'. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 32. Erwage, wie sein blutgefarbter. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 33. Und die Kriegsknechte flochten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 34. Sei gegrusset, lieber Judenkonig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 35. Und gaben ihm Backenstreiche. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 36. Kreuzige, kreuzige. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 37. Pilatus sprach zu ihnen. Nehmet ihr. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 38. Wir haben ein gesetz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 39. Da Pilatus das Wort horete, furchtet' er sich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 40. Durch dein Gefangnis, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 41. Die Juden aber schrieen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 42. Lassest du diesen los, so bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 43. Da Pilatus das Wort horete, fuhrete er Jesum heraus. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 45. Spricht Pilatus ihnen. Soll ich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 46. Wir haben keinen Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 47. Da uberantwortete er ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 49. Allda kreuzigten sie ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 50. Schreibe nicht. der Juden Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 51. Pilatus antwortete. Was ich geschrieben. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 52. In meinen Herzens Grunde. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 53. Die Kriegsknechte aber. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 54. Lasset uns den nicht zerteilen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 55. Auf dass erfullet wurde die Schrift. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 56. Er nahm alles wohl in acht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 57. Und von Stund' an nahm sie. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 58. Es ist vollbracht, o Trost. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 59. Und neigte das Haupt und verschied. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 60. Mein teurer Heiland. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 61. Und siehe da, der Vorhang. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 62. Mein Herz, in dem die ganze Welt. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 63. Zerfliesse, mein Herz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 64. Die Juden aber dieweil es der Russtag war. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 1. Christians, be joyful. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 2. Now it came to pass in those days. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 3. See now the Bridegroom. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 4. Prepare thyself, Zion. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 5. How shall I fitly meet Thee. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 6. And she brought her first-born son. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 7. For us to earth He cometh poor. Who rightly can the love declare. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 8. Mighty Lord, and King all-glorious. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 9. Ah. Dearest Jesus. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 10. Symphony. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 11. And there were shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 12. Break forth, O beauteous, heavenly light. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 13. And the angel said to them. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 14. What God to Abraham revealed. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 15. Haste, ye shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 16. And this is the sign to you. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 17. Within yon gloomy manger. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 18. O haste ye, then. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 19. Slumber, beloved. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 20. And suddenly there was with the angel. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 21. Glory to God in the highest. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 22. Tis right that angels thus should sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 23. With all Thy hosts. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 24. Hear, King of angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 25. And when the angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 26. Let us even now got to Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 27. He bids us comfort take. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 28. The Lord hath all these wonders wrought. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 29. Lord, Thy mercy. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 30. And they came with haste. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 31. Keep, O my spirit. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 32. Yes, yes. My heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 33. Thee with tender care. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 34. And the shepherds returned. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 35. Rejoice and sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 36. Come and thank him. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 37. And when eight days were fulfilled. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 38. Immanuel, beloved name. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. my Saviour. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 40. Tis well. Thy name, O Lord. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 41. Tis thee I would be praising. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 42. Jesus, who didst ever guide me. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 43. Glory be to God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 44. Now when Jesus was born in Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 45. Where is the new-born King. Seek him within my breast. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 46. All darkness flies. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 47. O Lord, my darkened heart enlighten. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 48. And when Herod the King heard it. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 49. With fear why are ye taken. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 50. And gathering together. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 51. Ah. when shall we see salvation. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 52. My Lord is King alone. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 53. This proud heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 54. Lord, when our haughty foes assail us. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 55. Then Herod called the wise men. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 56. Thou traitor. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 57. Naught against the power. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 58. And they, when they had heard the king. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 59. Beside Thy cradle here I stand. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 60. And being warned of God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 61. Depart. enough. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 62. Ye foes of man. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 63. O'er us no more the fears of hell. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 64. Now vengeance hath been taken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - Contents. translations. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 1. Jauchzet, frohlocket. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 2. Es begab sich aber. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 3. Nun wird mein liebster Brautigam. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 4. Bereite dich, Zion. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 5. Wie soll ich dich empfangen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 6. Und sie gebar. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 7. Er ist auf Erden kommen arm. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 8. Grosser Herr und starker Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 9. Ach, mein herzliebes Jesulein. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 10. Sinfonie. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 11. Und es waren Hirten. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 12. Brich an, o schonesMorgenlicht. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 13. Und der Engel sprach. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 14. Was Gott dem Abraham verheissen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 15. Frohe Hirten, eilt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 16. Und das habt zum Zeichen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 17. Schaut hin. Dort liegt im finstern Stall. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 18. So geht denn hin. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 19. Schlafe mein Liebster. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 20. Und alsobald war da. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 21. Ehre sei Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 22. So recht. ihr Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 23. Wir singen dir in deinem Heer. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 24. Herrscher des Himmels, erhore. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 25. Und da die Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 27. Er hat sein Volk. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 28. Dies hat er alles uns getan. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 29. Herr, dein Mitlied. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 30. Und die kamen eilend. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 31. Schliesse, mein Herze. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 32. Ja, ja. Mein Herz. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 33. Ich will dich mit Fleiss bewahren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 34. Und die Hirten kehrten wieder um. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 35. Seid froh, dieweil. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 36. Fallt mit Danken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 37. Und da acht Tage um Waren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 38. Immanuel, o susses Wort. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 39. Flosst, mein Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 40. Jesu, meine Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 41. Ich will nur dir zu Ehren leben. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 42. Jesus, richte mein Beginnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 43. Ehre sei dir, Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 44. Da Jesus geboran war. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 45. Wo ist der neugeborne Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 47. Erleucht auch meine finstre Sinnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 48. Da das der Konig Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 49. Warum wollt ihr erschrecken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 50. Und liess versammeln alle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 51. Ach. Wann wird die Zeit erschienen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 52. Mein Liebster herrscher schon. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 53. Zwar es solche Herzensstube. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 54. Herr, wenn die stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 55. Da berief Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 56. Du Falscher. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 57. Nur ein Wink. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 58. Als sie nun den Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 59. Ich steh an deiner Krippen hier. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 60. Und Gott befahl ihnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 61. So geht. Genug. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 62. Nun mogt ihr stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 63. Was will der Holle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 64. Nun seid ihr wohl gerochen. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - Index. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 1. Sinfonia. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 2. Adagio. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 3. Now come let us hasten. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 4. Oh unbelieving hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 5. Sorrow shall no longer vex me. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 6. Here is the place. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 7. Calmly then I wait my ending. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 8. With patient hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 9. Tell me, if thou knowest. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 10. Rejoice. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 11. Praise and thanks. Geschwinde, ihr wirbelnden Winde. Wedding Cantata. , BWV 201. Weichet nur, betrubte Schatten, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Ich bin in mir vergnugt. Der zufriedengestellte Aeolus. , BWV 204. Zerreisset, zersprenget zertrummert die Gruft, BWV 205. Schleicht, spielende Wellen, BWV 206. Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207. Auf, schmetternde Tone der muntern Trompeten, BWV 207A. Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208. Non sa che sia dolore, BWV 209. O holder Tag, erwunschte Zeit. Coffee Cantata. , BWV 210. Schweigt stille, plaudert nicht. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer hahn en neue Oberkeet. Die Wahl des Herkules. , BWV 212. Hercules auf dem Scheidewege. Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen, BWV 215.

Traducció

Arroyo. Les principals obres corals Vocal Partitures. Versió 2.0. CD Sheet Music. Compost per Johann Sebastian Bach. 1685-1750. Per Coral. Vocal Score. CD Sheet Music. Versió 2.0. CD ноты. Publicat per CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 polzades. CD Sheet Music. TM. és la revolucionària sèrie d'obres mestres en CD-ROM o DVD-que transforma un PC o Mac a una biblioteca de música virtual. Ara vostè pot localitzar ràpidament, veure i imprimir les grans obres del repertori clàssic. En comparació amb la música o descàrregues de música tradicional de impressions, és increïblement barat. Les fonts originals estan fora dels drets d'autor edicions estàndard d'editorials com Breitkopf i Härtel, CF Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand i molts altres. Els discos també inclouen informació biogràfica i analític del Diccionari de l'arbreda de la música i dels músics, 1911 Edició. Aquest volum conté tots els motets importants i obres més grans, incloent Jesu, tresor pricless. Jesu, meine Freude. Dem Lobert Herm. Missa en si menor. Magnificat en Re. Sant Mateu. Passió segons Sant Joan. Oratori de Nadal i tots els nn cantates profanes. 201-215. CD Sheet Music. Versió 2.0. títols li permeten amo d'una biblioteca de música que competeix amb les grans col · leccions del món. Versió 2.0 millora l'edició anterior en un nombre de maneres importants, incloent una taula de recerca de valor incalculable de continguts, extractes biogràfics, i una càrrega més ràpida. CD Sheet Music. Versió 2.0. títols funcionen en sistemes PC i Mac. Cada pàgina de la música es pot veure i imprimir amb Adobe Acrobat. La música està formatada per a la impressió de 8.5 "x 11". Canteu al Senyor un càntic nou, BWV 225. L'Esperit ens ajuda en la nostra debilitat, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. No tinguis por, BWV 228. Vine, Jesús, vine. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Canteu al Senyor, BWV 225. L'esperit també ens ens ajuda, BWV 226. Jesu, tresor inestimable, BWV 227. No tinguis por, jo estic amb tu, BWV 228. Va, Jesu, vine, BWV 229. Missa en si menor, BWV 232-1. Kirieleison. Missa en si menor, BWV 232-2. Christe eleison. Missa en si menor, BWV 232-3. Kirieleison. Missa en si menor, BWV 232-4. Glòria in excelsis Deo. Missa en si menor, BWV 232-5. Laudamus et. Missa en si menor, BWV 232-6. Gratias agimus tibi. Missa en si menor, BWV 232-7. Domini Deus. Missa en si menor, BWV 232-8. Qui tollis peccata mundi. Missa en si menor, BWV 232-9. Qui seus ad Dextram Patris. Missa en si menor, BWV 232-10. Quoniam tu solus sanctus. Missa en si menor, BWV 232-11. Cum Sancto Spiritu. Missa en si menor, BWV 232-12. Credo in unum Deum. Missa en si menor, BWV 232-13. Patrem omnipotentum. Missa en si menor, BWV 232-14. Et in unum Dominum. Missa en si menor, BWV 232-15. Et incarnatus est. Missa en si menor, BWV 232-16. Crucifixus. Missa en si menor, BWV 232-17. Et resurrexit. Missa en si menor, BWV 232-18. Et in Spiritum Sanctum. Missa en si menor, BWV 232-19. Confiteor. Missa en si menor, BWV 232-20. Sanctus. Missa en si menor, BWV 232-21. Osanna in excelsis. Missa en si menor, BWV 232-22. Benedictus. Missa en si menor, BWV 232-23. Agnus Dei. Missa en si menor, BWV 232-24. Dona nobis pacem. Missa en Fa major, BWV 233 - Inhalt. Missa en Fa Major, BWV 233-1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Missa en Fa Major, BWV 233-2. Glòria in excelsis Deo. Missa en Fa Major, BWV 233-3. Domini Deus. Missa en Fa Major, BWV 233-4. Qui tollis peccata mundi. Missa en Fa Major, BWV 233-5. Quoniam tu solus sanctus. Missa en Fa Major, BWV 233-6. Cum Sancto Spiritu. Missa en La Major, BWV 234. Missa en Sol menor, BWV 235. Missa en Sol Major, BWV 236. Magnificat en Re major, BWV 243 - Continguts. Magnificat en Re major, BWV 243-1. Magnificat. Magnificat en Re major, BWV 243-2. Et exsultavit. Magnificat en Re major, BWV 243-3. Quia respexit. Magnificat en Re major, BWV 243-4. Generationes Omnes. Magnificat en Re major, BWV 243-5. Quia fecit. Magnificat en Re major, BWV 243-6. Et misericòrdia. Magnificat en Re major, BWV 243-7. Potentiam fecit. Magnificat en Re major, BWV 243-8. Potents Deposuit. Magnificat en Re major, BWV 243-9. Esurientes implevit. Magnificat en Re major, BWV 243-10. Suscepit Israel. Magnificat en Re major, BWV 243-11. Sicut locutus est. Magnificat en Re major, BWV 243-12. Gloria Patri. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - Continguts. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 1. Veniu, filles. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 2. Quan Jesús va acabar de. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 3. Beneïts Jesu. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 4. Després va reunir els caps dels sacerdots. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 5. No a la festa. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 6. Quan Jesús. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 7. En què es perd això. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 8. I entenent Jesús. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 9. El meu Mestre i el meu Senyor. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 10. El duel pel pecat. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 11. I va sortir un dels dotze. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 12. Trencament en el dolor. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 13. Ara el primer dia. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 14. On vols. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 15. I va dir:. Aneu a la ciutat. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 16. Sóc jo, el pecat. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 17. I Ell va respondre i va dir:. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 18. Encara que els nostres ulls amb llàgrimes o'erflow. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 19. Jesús, Salvador. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 20. I quan van haver cantat. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 21. Rebre'ma, el meu Redemptor. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 22. Pere va respondre i li va dir:. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 23. Aquí vaig a estar dret. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 24. Llavors va arribar Jesús amb ells. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 25. O el dolor. Això arcs. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 26. Ho faria al costat del meu Senyor. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 27. Anant una mica més lluny. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 28. La baixa Salvador abans del seu Pare flexió. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 29. Amb molt de gust vaig a prendre. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 30. I va venir als seus deixebles:. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 31. Oh Pare, que teu voluntat sigui feta. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 32. I ell va venir, i es va trobar. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 33. Heus aquí, el meu Salvador ara es pren. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 34. I vet aquí, un d'ells. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part I - 35. Oh home, el teu pecat greu es lamenten. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 36. Ah, ara s'ha anat, el meu Salvador. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 37. I els que van agafar Jesús. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 38. Com falsament Doth el món. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 39. Yea, encara que "molts testimonis falsos. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 40. Va obtenir la seva pau. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 41. Suportar. Llengües Fins i tot mentiders. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 42. El gran sacerdot. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 43. Llavors li van escopir. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 44. Oh Senyor, ¿qui s'atreveix a colpejar a tu. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 45. Pere estava assegut sense. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 46. Llavors ell va començar a maleir. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 47. Tingues pietat, Senyor, de mi. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 48. Anyell de Déu, caic. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 49. I quan arribava el matí. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 50. I llançant les peces. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 51. Torneu-me el meu Senyor. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 52. I després de consultar. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 53. Comprometre el teu camí a Jesús. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 54. Ara bé, en aquesta festa. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 55. O l'amor wond'rous. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 56. I el governador els va dir:. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 57. Per a tots els homes Jesús bo ha fet. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 58. Per amor al meu Salvador ara està morint. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 59. Ells cridaven. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 60. O Déu misericordiós. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 61. Si les meves llàgrimes siguin inútils. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 62. Llavors els soldats del governador. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 63. O Sagrada Cap, envoltat. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 64. I després que l'hagueren escarnit. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 65. En veritat, per portar la Creu. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 66. Va, sanant Creu. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 67. I quan van arribar a un lloc. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 68. Els lladres també que estaven crucificats. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 69. Ah, el Gòlgota. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 70. Vegi les mans esteses del Salvador. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 71. I des de l'hora sisena. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 72. Estar a prop de mi, Senyor, en morir. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 73. I vet aquí, el vel del temple. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 74. A la tarda, hora de la calma i el descans. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 75. : Fes-te net, el meu cor, del pecat. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 76. I Josep va prendre el cos. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 77. I ara el Senyor a descansar es presenta. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - 78. En llàgrimes de dolor. Passió segons Sant Mateu. Anglès. , BWV 244, Part II - Annex. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, primera part - Continguts. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part - 1. Vine, filla meva, ajudeu-me queixo. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part - 2. Quan Jesús va acabar de dir aquestes coses. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part - 3. Cor Dearest Jesús, què has fet malament. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part I - 4. Llavors els grans sacerdots versammleten. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part - 5. No a la festa. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part I - 6. I estant Jesús a Betlem. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part I - 7. En què es perd això. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 8. Quan Jesús markete, ell els va dir:. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Part - 9. Vostè volgut Salvador que. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 10. Buss i Reu cruixits del Sundenherz enmig. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 11. Llavors va ser el Zwolfen 1. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 12. La sang només, vostè volgut cor. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 13. Però en el primer dia dels pans Süßen. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 14. Wo willst du. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 15. Va parlar. Gehet hin in die Stadt. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 16. Sóc jo, que hauria autobusos. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 17. Ell va respondre i va dir:. La mà amb mi. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 18. Encara meu cor està surant en les llàgrimes. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 19. Et donaré el meu cor. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 20. I ells lloen la. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 21. Em coneixen, el meu Huter. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 22. Pere va respondre. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 23. Vull estar aquí amb tu. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 24. Llavors va arribar Jesús amb ells a un tribunal. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 25. O dolor, aquí tremola el cor gequalte. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 26. Vaig a veure amb el meu Jesús. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 27. Anant una mica endavant, es prosternà amb el front. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 28. El Salvador cau 'davant del seu pare cap avall. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 29. Ho faré amb molt de gust còmode. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 30. I va arribar al seu Jungern, i els va trobar dormint. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 31. El que el meu Déu vol, el sempre g'scheh. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 32. I vi, i els va trobar dormint;. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 33. Així que el meu Jesús està ara atrapat. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 34. I vet aquí, un dels qui anaven amb ell. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Primera Part - 35. O humana, plorar per la seva gran pecat. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 36. Oh, ara és el meu Jesús. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 37. Els que havien arrestat Jesús. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 38. Em va agradar la truglich cort mundial '. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 39. Encara que molts testimonis falsos es presentaven i. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 40. El meu Jesús guarda silenci en silenci en false Peeping. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 41. Quan Patience llengües falses picar-me. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 42. El gran sacerdot va respondre i li va dir:. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 43. Ja que spieten en la seva cara. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 44. Qui t'ha colpejat, la meva salvació. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 45. Però Pere estava assegut fora, al Palau. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 46. Llavors ell va començar a maleir,. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 47. Tingues pietat, Déu meu, per causa meva Zahren. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 48. Sóc el mateix apartat de la. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 49. Però al matí, tots els grans sacerdots,. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 50. I llançant les peces de plata al temple. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 51. Torneu-me el meu Jesús. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 52. Però després de consultar. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 53. Que va caure sobre les seves formes. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 54. Ara bé, en aquesta festa acostumava el governador. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 55. Com wunderbarlich però aquest càstig. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 56. Der Landpfleger sagte. Què ha fet la clavilla. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 57. Probablement ens ha fet. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 58. Per amor al meu Salvador vol morir. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 59. Ells cridaven encara més, dient:. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 60. Erbarm és Gott. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 61. Pot llàgrimes per les meves galtes. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 62. Atès que els noms dels soldats del governador. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 63. O Sagrada Cap, Now Wounded. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 64. I quan es van haver burlat. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 65. Sí, és clar, vol que nosaltres en la carn i la sang. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 66. Anem, Süßes creu, i et diré. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 67. I quan van arribar a l'Equip, amb el nom de Gólgota. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 68. Així mateix, schmaheten l'assassí. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 69. Ach Gòlgota, unsel'ges Golgatha. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 70. Heus aquí, Jesús té la mà per portar-estirada. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 71. I des de l'hora sisena haver tenebres. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 72. Quan he de sortir. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 73. I vet aquí que, esquinçar el vel del temple. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 74. A la nit, ja que era Kuhle. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 75. Aixeca't, el meu cor, pur. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 76. I Josep va prendre el cos, l'embolcallà. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 77. El Senyor és portat a descansar. Passió segons Sant Mateu. Alemany. , BWV 244, Segona Part - 78. Ens asseiem amb llàgrimes. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Erster Teil - Continguts. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Erster Teil - Prefaci. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Part - 1. Senyor, el nostre Senyor. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Part - 2. Jesús se n'anà amb el seu Jungern. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Part - 3. Jesum von Natzaret. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Part I - 4. Jesús els digué:. Ich bin. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, primera part - 5. Jesum von Natzaret. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Part I - 6. Jesús respongué:. Us he dit. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Part I - 7. O grosse Lieb ', o Lieb. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 8. En què la paraula era erfullet. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Part I - 9. Es faci la teva voluntat, Senyor Déu. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 10. Llavors la companyia i el capità. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 11. Dels llaços dels meus pecats. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 12. Simó Pere seguia Jesús,. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 13. Et segueixo igualment. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 14. Igual també Young era el gran sacerdot. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 15. Si fos que va impactar com. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 16. Anàs l'envià lligat. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 17. No són els seus joves un. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 18. Però ell ho negà:. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 19. Oh, la meva ment on tu vulguis. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Primera Part - 20. Pere, que no pensa tornar. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 21. Crist, que ens fa benaurats. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 22. Ja que fuhreten Jesús. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 23. Béns no esta una ubeltater. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 24. Pilat els digué:. Així Nehmet. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 25. Dürfen Wir niemand Toten. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 26. Va ser erfullet A que la paraula. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 27. Oh, gran rei, gran en tot moment. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 28. Dóna sprach Pilatus zu ihm. Així bist du. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 29. No és això, no està. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 30. Barrabàs era un assassí, però. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 31. Considerem, la meva ànima. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 32. Erwage com el seu blutgefarbter. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 33. I els soldats entretejieron. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 34. Estigui gegrusset, estimat Judenkonig. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 35. I el va bufetejar. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 36. Crucifica'l, crucificar,. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 37. Pilat els diu:. Preneu. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 38. Nosaltres tenim una llei. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 39. Llavors Pilat horete la paraula, té por "que. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 40. A través de la seva presó, el Fill de Déu. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 41. Els Jueus cridar però. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 42. Acomiades tu a aquest soltes, tu ets. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 43. Llavors Pilat horete la paraula, ell fuhrete Jesús. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 44. Fora, fora amb ell, crucifica'l. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 45. Pilat els diu:. He. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 46. No tenim cap altre rei. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 47. Com ell li va respondre sobre. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 48. Prisa, que angefocht'nen ànimes. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 49. Allà el crucificaren. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 50. No escriviu. der Juden Konig. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 51. Pilat va respondre:. El que vaig escriure. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 52. En el meu raó cor. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 53. I els soldats. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 54. No la partim que. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 55. Va ser erfullet que l'Escriptura. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 56. Ho va fer tot bé en vuit. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 57. I d'aleshores ençà que va prendre. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 58. Tot s'ha complert, el confort O. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 59. I havent inclinat el cap, va lliurar el. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 60. Estimat Salvador. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 61. I vet aquí, el teló. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 62. El meu cor, en el qual tot el món. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 63. Zerfliesse, el meu cor. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 64. Però els jueus perquè era la Russtag. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 67. Descansa bé, els ossos sants. Passió segons Sant Joan. Alemany. , BWV 245, Segona Part - 68. Oh Senyor, que els teus petits àngels de amor '. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 1. Cristians, estar alegres. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 2. Ara va esdevenir en aquells dies. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 3. Vegeu ara l'Espòs. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 4. Preparar a tu mateix, Zion. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 5. Com vaig a complir, ben coordinat Tu. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 6. I va donar al seu fill primogènit. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 7. Per a nosaltres, la terra, Ell ve pobres. Que amb raó pot declarar l'amor. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 8. Poderós Senyor i Rei * Todoglorioso. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part I - 9. Ah. Jesús Dearest. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 10. Simfonia. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 11. I hi havia pastors. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 12. Esclata, oh bella, llum celestial. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 13. I l'àngel els va dir:. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 14. El que Déu va revelar a Abraham. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 15. Haste, oh pastors. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 16. I aquesta és la senyal per a tu. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 17. Dins yon pessebre ombrívol. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 18. O Afanyeu-vos, a continuació,. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 19. Pijames, estimats. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 20. I sobtadament va aparèixer amb l'àngel. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 21. Glòria a Déu en les altures. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 22. Tis dret que els àngels tant, han de cantar. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part II - 23. Amb tots els teus amfitrions. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 24. Escolta, el rei dels àngels. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 25. I quan els àngels. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 26. Anem fins i tot ara arribem a Betlem. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 27. Ell ens convida a la comoditat tenen. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 28. El Senyor dels tots aquests prodigis. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 29. El vostre amor. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 30. I van venir apriesa. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 31. Guardeu, oh el meu esperit. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 32. Sí, sí. El meu cor. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 33. Thee amb tendre cura. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 34. I els pastors se'n tornaren. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part III - 35. Alegreu i cantin. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part IV - 36. Vine i donar-li les gràcies. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part IV - 37. Quan es van complir els vuit dies. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part IV - 38. Emmanuel, nom estimat. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. em salva. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part IV - 40. Tis bé. El teu nom, oh Senyor. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part IV - 41. Tis et estaria lloant. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part IV - 42. Jesús, que vas fer alguna vegada em guiï. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 43. Glòria a Déu. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 44. Quan Jesús va néixer a Betlem. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 45. On és el Rei nadó. Busca en el meu pit. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 46. Totes les mosques foscor. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 47. Oh Senyor, el meu cor enfosquit il · lumini. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 48. I quan Herodes el rei va sentir. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 49. Amb la por Per què heu pres. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 50. I convocats. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 51. Ah. quan veurem la salvació. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 52. El meu Senyor és l'únic Rei. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part V - 53. Aquest cor orgullós. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 54. Senyor, quan els nostres enemics altius ens assalten. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 55. Llavors Herodes cridà els mags. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 56. Tu traïdor. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 57. Res en contra del poder. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 58. I ells, havent escoltat el rei. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 59. Al costat del teu bressol aquí estic. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 60. I sent avisats per revelació. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 61. Sortir. suficient. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 62. Ie enemics de l'home. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 63. De o'er nosaltres no més els temors de l'infern. Oratori de Nadal. Anglès. , BWV 248, Part VI - 64. Ara venjança hath estat presa. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - Continguts. traduccions. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 1. Crida d'alegria, s'alegren. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 2. La Nativitat. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. El primer dia del Nadal - 3. Ara és el meu xicot més estimat. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 4. Prepara't, Sió. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 5. Com he rebre't. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 6. I va donar a llum. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 7. Ell ve a la terra pobra. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 8. Mr Big i Konig forta. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, primera part. En el primer dia de Nadal - 9. Oh, el meu cor Jesulein. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 10. Simfonia. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 11. I hi havia pastors. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 12. Esclata, oh bella llum del matí. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 13. I l'àngel li va dir:. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 14. El que Déu li va prometre a Abraham. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 15. Pressa pastor Feliç,. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 16. I això serà un signe. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 17. Mira aquí. Allí es troba l'ombra d'establir. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 18. Així que va per. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 19. Dorm la meva estimada. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 20. I va ser tan aviat com sigui. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 21. Glòria a Déu. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 22. Així recht. ihr Engel. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Part. En el segon dia de Nadal - 23. Anem a cantar en el teu exèrcit. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 24. Governant del cel erhore,. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 25. I quan els àngels. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 26. Passem ara nos a Betlem. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 27. Ell té al seu poble. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 28. Això ens ha fet. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 29. Senyor, el teu Mitlied. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 30. I venia amb pressa,. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 31. Buckle, el meu cor. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 32. Ha, ha. El meu cor. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 33. Jo vull que segueixis amb diligència. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 34. I els pastors se'n tornaren. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248: Tercera part. A la tercera vacances de Nadal - 35. Déu te guard, veient. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Quarta Part. El dia de Cap d'Any - 36. Tardor amb acció de gràcies. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Quarta Part. El dia de Cap d'Any - 37. I passats els vuit dies per a les mercaderies. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Quarta Part. El dia de Cap d'Any - 38. Emanuel, o Susses Wort. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Quarta Part. El dia de Cap d'Any - 39. Flosst, el meu Freud. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Quarta Part. El dia de Cap d'Any - 40. Jesu, meine Freud. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Quarta Part. El dia de Cap d'Any - 41. Jo només vull que visquis en honor. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Quarta Part. El dia de Cap d'Any - 42. Jesús va ensenyar el meu inici. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 43. Glòria a tu, Déu. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 44. Dóna Jesús guerra geboran. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 45. On és el rei nou nat. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 46. La seva llustre gastar tota aquesta foscor. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 47. Erleucht meus sentits ombrívols. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 48. Atès que el rei Herodes. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 49. Per què vol espantar. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 50. I que reuneix tots. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 51. Ach. Quan arribarà el temps de l'aparició. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 52. El meu estimat governant ja. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Funfter Teil. Diumenge després de Cap d'Any - 53. Si bé hi ha una habitació tan de cor. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 54. Senyor, quan els enemics orgullosos. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 55. Dóna Berief Herodes. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 56. You Wrong. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 57. Només un Ullet. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 58. Quan el rei. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 59. Jo estic al teu bressol aquí. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 60. I sent avisats per revelació. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 61. Així geht. Suficient. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 62. Ara Mogt seus enemics orgullosos. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 63. Va ser la voluntat der Holle. Oratori de Nadal. en alemany. , BWV 248, Sisena part. A la festa de la vinguda de Crist - 64. Ara vostè està probablement olorat. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249 - Índex. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-1. Simfonia. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-2. Adagio. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-3. Ara ve ens afanyem. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-4. Oh cors incrèduls. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-5. Sorrow deixarà de molestar. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-6. Aquí és el lloc. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-7. Amb calma després espere meu final. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-8. Amb els cors de pacients. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-9. Digues, si saps. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-10. Alegrar. Oratori Pasqua. Anglès. , BWV 249-11. Lloança i gràcies. Geschwinde, els seus vents arremolinats. Wedding Cantata. , BWV 201. Sortida única ombra betrubte, BWV 202. Traditore Amore, BWV 203. Estic vergnügt en mi. El content Aeolus. , BWV 204. Rend, zersprenget zertrummert la tomba, BWV 205. Creeps, jugant les onades, BWV 206. Discòrdia Unida de canviar les cordes, BWV 207. On, a tot volum del to de les trompetes alegres, BWV 207A. El que més m'agrada és només la caça alegre, BWV 208. Ell no sap que és el dolor, BWV 209. O bell dia, l'hora, no desitjat. Cantata del Cafè. , BWV 210. Hush Hush, no xat. Camperol Cantata. , BWV 211. Mer hahn en nova Oberkeet. L'elecció d'Hèrcules. , BWV 212. Hèrcules en la cruïlla. Tinguem cura, vetllem, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preus a la teva mare gallina, beneïda Saxònia, BWV 215.