Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $1.70

Original

Keep Your Lamps. Andre Thomas. Choir sheet music. Drums sheet music. Percussion sheet music. Beginning.

Traducció

Mantingui les seves llums. Andre Thomas. Partitures Cor. Música Drums full. Partitures de percussió. Començament.

Original

Keep Your Lamps. Spiritual. Arranged by Andre Thomas. For SATB choir and conga drums. Accompaniment. Conga Drums. Spiritual, Concert. Andre Thomas Series. Choral. Medium Easy Jr. High. High School or Easy Adult. Gospel, Spiritual, Sacred. Difficulty. Medium Easy. Jr. High. High School. or Easy. Adult. Octavo. 8 pages. Duration 2 minutes, 16 seconds. Published by Hinshaw Music Inc.. HI.HMC577. As with many of the slave songs, this song's impetus came from hearing a sermon based upon the parable found in the book of Matthew, chapter 25, verses 1-13. In this passage of scripture, Jesus tells the story of the wise and foolish virgins. They had been told that the bridegorrm would be coming, thus they got their Lamps, trimmed them, and set them burning and went to the appointed place. However, the bridegroom did not arrive at the appointed time and the foolish only brought enough oil for one night. They then returned to get more oil and of course the bridegroom came while they were away. Jesus then says to his disciples, you know not the day nor the hour of my return. Be ye ready. As a response to this, one can only imagine the song stirring from the soul of one slave listener. Jesus was indeed deliverer and a hope for the slave. One can only speculate that this song wasw sung often, when there was a possibility of deliverance.

Traducció

Mantingui les seves llums. Espiritual. Arreglat per Andre Thomas. Per SATB cor i congues. Acompanyament. Conga Drums. Espiritual, Concert. Andre Thomas Sèries. Coral. Medi Fàcil Jr High. Escola Secundària o Easy adults. Evangeli, espiritual, sagrat. Dificultat. Medi Fàcil. Jr High. Escola Secundària. o Fàcil. Adult. Vuitè. 8 pàgines. Durada 2 minuts 16 segons. Publicat per Hinshaw Music Inc. HI.HMC577. Igual que amb moltes de les cançons d'esclaus, l'ímpetu d'aquesta cançó va venir d'escoltar un sermó basat en la paràbola que es troba en el llibre de Mateu, capítol 25, versicles 1-13. En aquest passatge de les Escriptures, Jesús explica la història de les verges prudents i nècies. Els havien dit que el bridegorrm vindria, així que van obtenir la Llums, arreglades, i els va posar en flames i van anar al lloc de la cita. No obstant això, el nuvi no va arribar a l'hora assenyalada i l'oli suficient només va portar una ximpleria per una nit. Després van tornar per obtenir més petroli i, per descomptat, va arribar el nuvi durant la seva absència. Llavors Jesús digué als seus deixebles, que no sabeu el dia ni l'hora de la meva tornada. Sigueu llestos. Com a resposta a això, un només pot imaginar la cançó agitant l'ànima d'un oient d'esclaus. Jesús era realment alliberador i una esperança per a l'esclau. Un només pot especular que aquesta cançó wasw cantat sovint, quan existia la possibilitat de l'alliberament.