Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $1.00

Original

Infant Holy, Infant Lowly. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Beginning.

Traducció

Infant Holy, Infant Lowly. Elizabeth Alexander. A partitures Cappella. Començament.

Original

Infant Holy, Infant Lowly. Polish Carol. Arranged by Elizabeth Alexander. For Women's Chorus. SSA choir, a cappella. Community Chorus, High School Chorus, Church Choir-Anthem. Church Choir-Seasonal-Christmas, Sacred. Worship & Praise. , Choral, Multicultural. Moderately Easy. Octavo. Text language. English. Duration 3 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-020-00. With Text language. English. Church Choir-Seasonal-Christmas, Sacred. Worship & Praise. , Choral, Multicultural. An intimate arrangement of this favorite Polish carol, with rich inner voices and poignant suspensions. The traditional English lyrics are followed by an additional verse, which speaks to the blessing which arrives with all births, in all times. A Yuletide delight for women's or advanced children's choirs. Text. Infant holy, infant lowly, For his bed a cattle stall. Oxen lowing, Little knowing, Christ the babe is Lord of all. Swift are winging, angels singing, Noels ringing, Tidings bringing, Christ the babe is Lord of all. Flocks were sleeping, Shepherds keeping Vigil 'til the morning new. Saw the glory, Heard the story Tidings of a gospels true. Thus rejoicing, Free from sorrow, Praises voicing, Greet the morrow, Christ the babe was born for you. Poor and wealthy, Sick and healthy, Babes are born each day and night. In a stable like the fable, Or on bedding clean and bright. New hearts beating, Old hearts warming, Blessed greeting all-transforming, Every birth brings love's pure light. Verse 3 copyright 2000 by Elizabeth Alexander.

Traducció

Infant Holy, Infant Lowly. Carol polonès. Organitzat per Elizabeth Alexander. Per a cor de la Dona. Cor SSA, a capella. Cor de la Comunitat, Chorus High School, Cor de l'Església-Himne. Cor de l'Església-estacional-Nadal, Sagrat. Adoració. , Coral, Multicultural. Moderadament fàcil. Vuitè. Idioma del text. Anglès. Durada 3 minuts. Publicat per la gent de mar de Premsa. SF.SEA-020-00. Amb el llenguatge del text. Anglès. Cor de l'Església-estacional-Nadal, Sagrat. Adoració. , Coral, Multicultural. Un arranjament íntim d'aquest favorit nadala polonès, amb riques veus interiors i suspensions commovedores. Les tradicionals lletres en anglès són seguits per un vers addicional, la qual cosa parla de la benedicció que arriba amb tots els naixements, en tot moment. Una delícia nadalenc per a dones o cors infantils avançades. Text. Nen sant, humil infant, per al seu llit un lloc guanyat. Mugit de bous, Little saber, Crist el nen és Senyor de tots. Swift està improvisant, àngels cantant, Noels timbre, Bones Notícies portar, Crist el nen és el Senyor de tots. Esbarts dormien, Shepherds mantenint vigília fins al matí nova. Va veure la glòria, va escoltar la història Les notícies d'un veritable evangelis. Per tant alegria, lliure de dolor, Lloances sonoritat, Saluda el dia següent, Crist el nen va néixer per a tu. Pobres i rics, malalts i sans, Noies neixen cada dia i de nit. En un estable com la faula, o en la roba de llit neta i brillant. Nous cors bategant, cors Antic escalfament, el Beat salutació de tots els transformadors, cada naixement porta la llum pura de l'amor. Verset 3: Copyright 2000 per Elizabeth Alexander.