Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $12.00

Original

Flowers of the Forest. Reber Clark. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Trombone sheet music. Grade 4.

Traducció

Flors del Bosc. Reber Clark. -Si bemoll trompeta partitures. Partitures de Forns. Partitura Trombone. Grau 4.

Original

Flowers of the Forest composed by Reber Clark. 1955-. For concert band. Flute, Oboe. opt. , Bassoon. opt. , Clarinet in Bb 1, Clarinet in Bb 2. 3, Bass Clarinet 1. 2, Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Trumpet in Bb 1, Trumpet in Bb 2, Trumpet in Bb 3, Horn in F 1, Horn in F 2, Trombone 1, Trombone 2, Euph. Band Music. Grade 4. Score only. Duration 4. 35. Published by C. Alan Publications. CN.11461. Written as a memorial, "Flowers of the Forest" is based on a poem of the same name by the composer affirming the idea that death is a change and not an end. The simple haunting melody has echoes of a Scottish folk song with the bagpipe-like drone providing a foundation. Flowers of the Forest was commissioned by Denise Tenney for the Cabot Junior High North Symphonic Band of Cabot, Arkansas in memory of her father, Charles Alexander. I was initially attracted to the title and later found out that it is also the title of a traditional Scottish lament for the loss of loved ones. This is not the traditional Scottish tune or words, but my words, and the melody that came from them, were written to affirm the idea that death is a change and not an end. In the deep abiding wooded glen Are the flowers of the forest And I know they hold true To the place wherein they grow. In the high forests of the lonely plains Midst the stormy winds of autumn They are there evermore Though the tempest rage on high. Though mankind in fruitless ways does strive To ensure a safe tomorrow. We can't know what will be And we cannot make a flower. So the smiles of those who are dear to us And the sun in clouds above Are more dear to our hearts Than the things that Man does prize. Than the things that Man does prize. When the sunlight falters through the dappled shade 'Neath the trees upon the mountain Then I know that the flowers Will be closing 'gainst the night. But the sun shall wake then in the morning light And they'll open to the brightness Of a day so renewed That its blazing won't expire.

Traducció

Flors del Bosc compostes per Reber Clark. 1955 -. Per a la banda de concerts. Flauta, Oboè. optar. , Fagot. optar. , Clarinet en Bb 1, Clarinet en Bb 2. 3, 1 clarinet baix. 2, Saxòfon Alt gener. 2, Saxòfon Tenor, Baríton Saxòfon, Trompeta en Bb 1, Trompeta en Bb 2, Trompeta en Bb 3, Forns en F 1, Horn in F 2, 1 trombó, trombó 2, Euph. Band Music. Grau 4. Només marcarà. Durada 4. 35. Publicat per C. Alan Publicacions. CN.11461. Escrit com un monument commemoratiu, "Flors de la Selva" es basa en un poema del mateix nom del compositor afirmant la idea que la mort és un canvi i no un fi. El simple melodia inquietant té ressons d'una cançó popular escocesa amb el brunzit-gaita com proporcionar una base. Flors del Bosc va ser encarregat per Denise Tenney de la Banda Simfònica Cabot Junior High Nord de Cabot, Arkansas, en memòria del seu pare, Charles Alexander. Em va atreure inicialment per al títol i després ens assabentem que també és el títol d'un lament tradicional escocesa per la pèrdua d'éssers estimats. Aquesta no és la melodia tradicional escocesa o paraules, però les meves paraules i la melodia que sortia d'ells, van ser escrits per afirmar la idea que la mort és un canvi i no un fi. En la profunda cañada boscosa permanent Són les flors del bosc i sé que són vàlides per al lloc en el qual creixen. Als boscos alts de la plana solitària Midst els vents tempestuosos de tardor que hi són per sempre Encara que la ràbia tempesta en alta. Tot i que la humanitat en formes estèrils no esforçar per assegurar un demà més segur. No podem saber el que serà I no podem fer una flor. Així que els somriures dels que ens són estimats i el sol als núvols per sobre són més car als nostres cors que les coses que l'home fa de premis. Que les coses que l'home fa de premis. Quan la llum del sol trontolla a través de l'ombra clapada 'Neath els arbres a la muntanya Llavors sé que les flors es tanqui' ontra la nit. Però el sol es despertava llavors a la llum del matí i van a obrir amb la brillantor d'un dia per renovar Que el seu ardent no expirarà.