Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $9.95

Original

Liedercircus Heft 4. Voice sheet music.

Traducció

Liedercircus Heft 4. Partitures de veu.

Original

Liedercircus Heft 4 for voice. This edition. BUND 71025. Saddle-stitch. 2nd edition, 1985. Vocal Music. Kunter-bunt-edition 4. Melody line. with chords. 96 pages. Published by Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Der Liedercircus enthalt zahlreiche Friedenslieder und daruber hinaus Kinderlieder, deutsche Volkslieder, internationale Folk-Songs, Pop-Songs, zeitkritische Lieder und solche, die Mut machen, sowie Lieder uber Liebe und Leid. Lieder zum Thema Umwelt bilden einen kleinen aber gewichtigen eigenen Schwerpunkt. Angie Domdey, Erich Kastner, Georges Moustaki, Hanns Eisler sind ebenso vertreten wie John Denver, Mick Jagger, John Lennon, Paul McCartney, Gordon Lightfoot u. Der Liedercircus enthalt 97 Titel und Gitarrengriffe mit Transponiertafel. Adieu Emile. Adieu, L'Emile. Alle Indianer stampfen. Alles ist eitel. Almost heaven, West Virginia. And only say. As we come marching, marching. Aus grauer Stadt Mauern. Banks Of The Ohio. Bleilied. Blinde Katharina. Boat on the river. Both Sides Now. Bows and flows and angel hair. Bread And Roses. Chanson pour L'Auvergnat. Children of the eighties -- City of New Orleans. Country Roads. Come and sit by my side. Das Jalava-Lied. Das Lied vom Mull. Das Lied von der Unzuganglichkeit menschlichen Strebens. Das Morgenlied. Das Rheinlied. De junge Wetfru. Dein Bruder hort's nicht. Der Abendstern. Der Clown. Der Frieden ist ein kleines Kind. Der Hahn lauft im Huhnerhof. Der Huhnerhof. Der Mensch lebt durch den Kopf. Der Onkel in Amerika. Der Pfahl. Der Schonbo-Song. Der stammelnde Demokrat. Deutschland-einst und jetzt. Die blinde Katharina. Die Mucke ist ein kleines Tier. Die Stadtsanierung. Die Tante aus Marokko. Dieses Lied ist fur Annemarie. Early Morning Rain. Eins, zwei, drei. Elle est a toi cette chanson. Es fuhrt uber den Main. Es Ist Ein Schnee Gefallen. Es regnet, es regnet. Fantasie von ubermorgen. Fast alles hat ein Ende. Folget nicht der Trommel Ton. Freunde, kommt jetzt alle her. From this valley they say. Fir ein bisschen Anerkennung. Gentil coquelicot. Gespensterlied. Girl on the bicycle. Good morning, America, how are you. Goodnight, Irene. Guten Tag, auf Wiedersehn. Hab'ne Tante aus Marokko. Halli, hallo, wir fahren. Heidi, heido, heidallala. He, kleiner Fratz. Heut ist ein Fest vei den Froschen. Heute ist das Wasser warm. Hey, little girl on the becycle. Hiroshima. Homeward Bound. Horch, Was Kommt Von Draussen Rein. I asked my love. Ich vin ein guter Untertan. Ich bin Soldat. Ich drucke hier, und du ziehst weg. Ich ging emol spaziere. Ich will doch Blumen auf dem Kopf. Ich will Gesang, will Spiel und Tanz. I'm sitting in the railway station. Imagine. Im Urwald, Forschern unbekannt. In dem Tal dort am Rio Jarama. In der Klasse. In the early morning rain. In unserer Stadt. In unsrem schonen Stadtchen. I once had a girl. Irene, goodnight. Islandfischer. Jalava-Lied. Je descendis dans mon jardin. J' veux qu' on rie. Kardesin duymaz. Katharina, mach mir Mut. Kein schoner Land. Kennt ihr sch Avignon. Kids are different today. Killing Me Softly with His Song. Kleiner Fratz. Kommt, Freunde, in die Runde. Kommt, ihr G'spielen. Komt, fietsers in den ronde. L' avi Siset em parlava. L' estaca. Le Moribond. Let My Little Light Shine. Lied fur meine radikalen Freunde. Lied von der Unzulganglichkeit. Man wollte Deutschland nach dem Krieg. Mit jammervollem Blicke. Morgenlied. Mother's Little Helper. My dirty stream. Norwegian Wood. Nous sommes deux. O du stille Zeit. O Shanandoah. Pampampadam. Par la colombe. Paule Puhmanns Paddelboot. Red River Valley. Regen ist mein Freund. Riding on the City of New Orleans. Roll On, Columbia. Rundadinella. Sailing down this dirty stream. Schlaf, mein Sohn, mach die Augen zu. Schlaflied fur Jakob. Schon ist die Welt. Schril, di nacht is ojsgeschternt. Shenandoah. Sie ersticken schweigend. Si estirem. Sie tragt auf ihren Kleidern. Sittin' On The Dock Of The Bay. Sollt in Frieden leben. Sonning begann es zu tagen. Spiel mal was mit mir. Stell dir vor, es regnet. Strumming my pain with his fingers. Sunny. Sur Le Pont D'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Take me back to my boat on the river. Take Me Home, Country Roads. Tante aus Marokko. Terlierelomta. This Little Light of Mine. Traurig bin ich sowieso. Und als der nachste Krieg begann. Vem Kan Segla. Von Sonn und Kessel schwarz gebrannt. Wach nun auf aus deinen Traumen. Was du getan hast, war radikal. Was wird aus unsrem Auto. We're the children of the eighties. Wenn abends rot de Wulken treckt. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn der frische Herbstwind weht. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn die Sonne schlafen geht. Wenn du jetzt auch hoch Angst hast. Wenn wir unsre Kinder schlagen. Wer jetzig Zeiten leben will. Wer kann segeln. Wer will mit uns nach Island gehen. What would you do if I sang. When I get older. When I' m sixty-four. Wie man schlafen geht. Wilde Gesellen, vom Sutmwind durchweht. Wir bauen uns ein Sperrmullhaus. Wir haben nur ein Leben. Wisst ihr, wie die Elefanten. With A Little Help From My Friends. Woman.

Traducció

Liedercircus Heft 4 per a veu. Aquesta edició. 71025 BUND. Amb grapes. 2a edició, 1985. Música vocal. Bunt-Kunter edició 4. Línia Melody. amb els acords. 96 pàgines. Publicat per Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Les cançons Circus conté moltes cançons de pau i més enllà de les cançons infantils, cançons populars alemanyes, cançons folklòriques internacionals, cançons pop, cançons de temps crític i els que encoratgen, així com cançons sobre amor i pèrdua. Cançons sobre el medi ambient formen un petit però important enfocament individual. Angie Domdey, Erich Kastner, Georges Moustaki, Hanns Eisler estan representats, així com John Denver, Mick Jagger, John Lennon, Paul McCartney, Gordon Lightfoot o. El Circ cançons conté 97 pistes i acords de guitarra amb Transponiertafel. Adieu Emile. Adieu, Emile. En Indianer Stampfen. Tot és vanitat. Gairebé cel, Virgínia Occidental. I només dir. Com venim marxant, marxant. De parets grises. Banks Of The Ohio. Bleilied. Cecs Katharina. Vaixell al riu. Both Sides Now. Arcs i fluxos i cabell d'àngel. Pa i roses. La cançó Auvergne. Els nens dels anys vuitanta - Ciutat de New Orleans. Country Roads. Vine i seu al meu costat. -Lied Jalava Das. La cançó de Mull. Cançó del quefer humà Unzuganglichkeit. La Cançó del matí. La cançó del Rin. De jove Wetfru. El seu germà no està acaparant. L'estrella de la tarda. Der Clown. La pau és un nen petit. El gall s'executa en Hühnerhof. Der Hühnerhof. L'home viu pel cap. Der Onkel en Amerika. La pila. La cançó Schonbo. Der stammelnde Demokrat. Alemanya-llavors i ara. Els cecs Katharina. La música és un animalet. La renovació urbana. Die Tante aus Marokko. Aquesta cançó és per Anne Marie. Early Morning Rain. Un, dos, tres. Era la seva cançó. Condueix el principal. És un favor Neu. És regnet, és regnet. La imaginació de Ubermorgen. Gairebé tot té un final. Seguiu no el so de bateria. Amics, ara tots venen de. Des d'aquest vall que diuen. Avet una mica de reconeixement. Niça rosella. Gespensterlied. Noia a la bicicleta. Bon dia, Amèrica, com estàs. Bona nit, Irene. Bon dia, fins que ens trobem de nou. Hab'ne Tante aus Marokko. Halli, trobo, conduïm. Heidi, heido, heidallala. Escolta, mocós. Avui dia és una celebració vei les granotes. Avui en dia l'aigua està calenta. Ei, nena a la becycle. Hiroshima. De tornada a casa. Hark, el que ve de fora de Rein. Li vaig preguntar al meu amor. I Vin un bon tema. Jo sóc un soldat. Imprimeixo aquí, i allunyo. Ich ging EMOL spaziere. Només vull flors al cap. Vull cantar, vol jugar i ballar. Estic assegut a l'estació de tren. Imaginar. A la selva, els investigadors desconeixen. En dem Tal dort sóc Rio Jarama. A la classe. A la pluja del matí. A la nostra ciutat. En unsrem protegir poblet. Un cop vaig tenir una noia. Irene, bona nit. Pesca d'Islàndia. -Lied Jalava. Vaig entrar en el meu jardí. J 'd'aquesta manera vam riure. Kardesin Duymaz. Caterina, fes-me coratge. Cap país estalviador. Saps sch Avignon. Els nens són diferents avui en dia. Suaument em mata amb la seva cançó. Mocós. Anem, amics, a la ronda de. Veniu, G'spielen. Komt, Fietsers en rondi donin. L 'em Parlava Siset avi. L 'estaca. El moribund. Deixi la meva petita llum brilli. Cançó per als meus amics radicals. Cançó del Unzulganglichkeit. Volien Alemanya després de la guerra. Amb vistes completes jammer. Morgenlied. De la Mare Little Helper. El meu corrent bruta. Norwegian Wood. Som dos. O vostè temps de silenci. O Shanandoah. Pampampadam. Parell la colombe. Paule Puhmanns Paddelboot. Xarxa River Valley. La pluja és el meu amic. Cavalcant sobre la ciutat de Nova Orleans. Roll On, Columbia. Rundadinella. Navegant per aquest rierol brut. Dorm, fill meu, tanca els ulls. Cançó de bressol per Jacob. Ja que el món és. Estrident, vaig la nit és ojsgeschternt. Shenandoah. Vostè t'ofegues en silenci. Si estirem. Ella porta a la seva roba. Sittin 'On The Dock Of The Bay. Viurem en pau. Sonning l'alba. Toqui alguna cosa amb mi. Stell dir vor, és regnet. Esquinçant el meu dolor amb els seus dits. Assolellat. Le Pont D'Avignon. Susarlar, Sesini. Tageslauf. Llévame al meu vaixell al riu. Take Me Home, Country Roads. Tant aus Marokko. Terlierelomta. Aquesta petita llum. Ho sento, sóc de totes maneres. I va començar com la propera guerra. Vem Kan Segla. Negre cremat per Sun i la caldera. Cera a partir d'ara els seus traumes. Va ser du Getan tens, Radikal guerra. Què serà de cotxe unsrem. Som els fills dels anys vuitanta. Quan la nit treckt vermell de Wulken. Si tot el flux Brünnlein. Quan bufa el vent fred de la tardor. Quan les banderes de colors volen. Quan el sol se'n va a dormir. Si vostè també té alts nivells d'ansietat ara. Si li guanyem als nostres fills. Qui vol viure Jetzig vegades. Qui pot navegar. Qui vol anar amb nosaltres a Islàndia. Què faria vostè si jo cantava. Quan sigui gran. Quan estic en els seixanta-quatre. Com anar a dormir. Jornalers salvatges, per cops de Sutmwind. Construïm un Sperrmullhaus. Només tenim una vida. Saps com els elefants. Amb una mica d'ajuda dels meus Amics. Dona.