Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $2.95

Original

War Gott nicht mit uns diese Zeit. Dietrich Buxtehude. Choir sheet music. Piano and Keyboard sheet music.

Traducció

Estava Déu no està amb nosaltres aquesta vegada. Dietrich Buxtehude. Partitures Cor. Piano i Teclat full de música.

Original

War Gott nicht mit uns diese Zeit composed by Dietrich Buxtehude. 1637-1707. Edited by Thomas Schlage. For SATB choir, 2 violins, basso continuo. Score available separately - see item CA.3601700. Cantatas. Violin 1 part. Language. German. BuxWV 102. 2 pages. Duration 4 minutes. Published by Carus Verlag. CA.3601711. With Language. German. Cantatas. This setting of Luther's hymn perfectly typifies the basic concept of a chorale cantata as Buxtehude probably envisaged it. The first two verses are set, line by line, in a four-part homophonic texture. The two violins add interludes to the chorale, and lead in a kind of ritornello to the next verse. In the third and last verse Buxtehude departs from this model as the violins also play the chorale, and in which the lines of the hymn follow each other without a break. This cantata has come down to us in a tabulatur from the Duben Collection. It belongs in the context of a number of chorale cantatas which were copied around 1685.

Traducció

Estava Déu no està amb nosaltres aquesta vegada composta per Dietrich Buxtehude. 1637-1707. Editat per Thomas Schlage. Per a cor SATB, 2 violins, baix continu. Puntuació disponible per separat - veure punt CA.3601700. Cantates. Violin 1 part. Idioma. Alemany. BuxWV 102. 2 pàgines. Durada 4 minuts. Publicat per Carus Verlag. CA.3601711. En Idioma. Alemany. Cantates. Aquest ajust de l'himne de Luter tipifica perfectament el concepte bàsic d'una cantata coral com Buxtehude probablement preveu que. Els dos primers versos s'estableixen, línia per línia, en una textura de quatre parts homophonic. Els dos violins afegeixen interludis de la coral, i porten en una mena de ritornello al següent versicle. En el tercer i últim vers Buxtehude s'aparta d'aquest model com els violins també juguen el coral, i en el qual les línies de l'himne se succeeixen sense interrupció. Aquesta cantata ha arribat fins a nosaltres en una tabulatur de la Col·lecció Duben. Pertany al context d'una sèrie de cantates de corall que es van copiar al voltant de 1685.