Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $3.25

Original

Life is not a Garden. SSAA. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Traducció

La vida no és un jardí. SSAA. Elizabeth Alexander. Partitures Cor. Partitures Acompanyament de Piano. Intermedi.

Original

Life is not a Garden. SSAA. composed by Elizabeth Alexander. For Women's Chorus and Piano. SSAA choir and piano. Community Chorus, Concert Music. Hope, Dreams, Hardship, Secular, Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-064-01. With Text language. English. Hope, Dreams, Hardship, Secular, Choral. For singers courageous enough to embrace a complex view of the world, "Life Is Not a Garden" offers a perspective both upbeat and real. With a hard-edged Latin groove, blues-inflected melody lines, and moments of hymn-like sweetness, this visionary song overflows with hope, determination and compassion. Commissioned by MUSE. Catherine Roma artistic director. Cincinnati, OH. Commissioned with funding from the Jerome Foundation Composers Commissioning Program Text. Life is not a garden, sunny and bright, Life is not an endless twinkle star night, Life is not a mountain towering high, With its spire climbing higher 'til it meets the sky. Life is not a gentle flowing stream, And no matter what the song says. Life is not a dream. For in the world that I know, there are bitter winds that blow, And the mountains are blocking the way I need to go. There are storms, there is rain, there is trouble, there is pain. There's no doubt about it. some days I could do without it. Chorus. Life is not a garden, sunny and bright, Life is not an endless twinkle star night, Life is not a mountain towering high, With its spire climbing higher 'til it meets the sky. Life is not a gentle flowing stream, And no matter what the song says. Life is not a dream. For in the world where I live, there is so much to forgive, And so many take more than they intend to give. The unknown turns to fear, growing stronger year by year. Then one day it's hatred. It can get so complicated. Life is not a garden, an Eden to behold, But that doesn't mean that everything is hard and barren and cold. At any time or place a tiny miracle can bloom, In a crowded city or a lonely room. Find a place in the stillness of your heart, A wilderness where something green can start to make a home. Keep it safe and keep it warm, Keep it sheltered from each passing storm. Let its young and tender form remind you. There is beauty, there is splendor yet unseen, deep within, still asleep, Slender and rare, but always there. For as our journeys unfold, there are many hands to hold, And the people who love us are worth their weight in gold. Though many tears grow from pain, some flow with joy we can't explain - A garden it's not, but it's the only world we've got. Life is not a garden, row after row, But nobody can tell me that my seeds won't grow, I plant them in my home, and I plant them in the street, I plant them in the heart of every stranger I meet. Life is not a garden, sunny and bright, Life is not an endless twinkle star night, Life is not a mountain towering high, With its spire climbing higher 'til it meets the sky. Life is not a gentle flowing stream - But even though it is a mighty far cry From the garden and the mountain and the starry sky, I'm gonna keep working to make this world that dream. Copyright 2005 by Elizabeth Alexander. All rights reserved.

Traducció

La vida no és un jardí. SSAA. composta per Elizabeth Alexander. Per a cor i piano de la Dona. SSAA cor i piano. Cor de la Comunitat, Concert de Música. L'esperança, els somnis, Privacions, secular, Coral. Moderat. Vuitè. Idioma del text. Anglès. Durada 6 minuts. Publicat per la gent de mar de Premsa. SF.SEA-064-01. Amb el llenguatge del text. Anglès. L'esperança, els somnis, Privacions, secular, Coral. Per als cantants prou valents per abraçar una visió complexa del món, "La vida no és un jardí" ofereix una perspectiva tant optimista i real. Amb una ranura Amèrica amb vores durs, línies melòdiques inflexions-blues, i els moments d'himne com dolçor, aquesta cançó visionari desborda amb esperança, determinació i compassió. Per encàrrec de MUSE. Catalina Roma director artístic. Cincinnati, OH. Per encàrrec amb finançament del Text Jerome Foundation Compositors Programa de Posada en. La vida no és un jardí, assolellat i lluminós, La vida no és una interminable nit de l'estrella del centelleig, La vida no és una imponent muntanya alta, amb la seva torre pujant més 'fins que es troba amb el cel. La vida no és un corrent que flueix suaument, I no importa el que diu la cançó. La vida no és un somni. Perquè en el món, que jo sàpiga, hi ha vents que bufen amargues, I les muntanyes estan bloquejant el camí he d'anar. Hi ha tempestes, no hi ha pluja, cap problema, hi ha dolor. No hi ha dubte d'això. alguns dies que podria fer sense ell. Cor. La vida no és un jardí, assolellat i lluminós, La vida no és una interminable nit de l'estrella del centelleig, La vida no és una imponent muntanya alta, amb la seva torre pujant més 'fins que es troba amb el cel. La vida no és un corrent que flueix suaument, I no importa el que diu la cançó. La vida no és un somni. Perquè en el món on viu, hi ha molt a perdonar, i tants prengui més del que tenen la intenció de donar. El desconegut es converteix en por, creixent forta any rere any. Llavors, un dia que és l'odi. Pot ser tan complicat. La vida no és un jardí, un edèn per a la vista, però això no significa que tot sigui dur i àrid i fred. En qualsevol moment o lloc un petit miracle pot florir, En una ciutat plena de gent o en una habitació solitària. Trobar un lloc en la quietud del seu cor, un desert on alguna cosa verda pot començar a fer una casa. Mantingueu la seguretat i mantenir la calor, Mantenir protegit de cada tempesta desplaçant. Deixi la seva forma jove i tendre a recordar. Hi ha bellesa, hi ha esplendor mai vist, molt endins, encara adormit, Esvelta i rar, però sempre hi és. Perquè així com els nostres viatges es desenvolupen, hi ha moltes mans per subjectar i les persones que ens estimen valen el seu pes en or. Encara que moltes llàgrimes creixen de dolor, una mica de flux d'alegria que no podem explicar - Un jardí no és així, però és l'únic món que tenim. La vida no és un jardí, una fila per una, però ningú em pot dir que els meus llavors no creixen, els planto a casa meva, i jo els plantaré al carrer, els planta al cor de tots els desconeguts que em trobo. La vida no és un jardí, assolellat i lluminós, La vida no és una interminable nit de l'estrella del centelleig, La vida no és una imponent muntanya alta, amb la seva torre pujant més 'fins que es troba amb el cel. La vida no és un corrent que flueix suau - Però tot i que és un poderós crit llunyà des del jardí i la muntanya i el cel estrellat, seguiré treballant per fer d'aquest món que somni. Copyright 2005 per Elizabeth Alexander. Tots els drets.