Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $33.95

Original

tellement froid que. Walter Feldmann. Flute sheet music.

Traducció

tan fred que. Walter Feldmann. Partitures Flauta.

Original

tellement froid que. georgiques I. Composed by Walter Feldmann. For bass flute, electronics, scene. This edition. Paperbound. Feldmann. tellement froid que-. georgiques I. Full score. Language. all languages. Composed 1995-96. 66 pages. Duration 20 minutes. Published by Carus Verlag. CA.1631000. With Language. all languages. 1989. Stay in Aix-en-Provence, France, doing a language course. Reading, discussing and analyzing Les Georgiques. this pursuit is going to be the foundation of the multiple intellectual and literary levels of my composing. THE WOODEN PLATFORM IS COVERED WITH FINE WHITE SAND. OR SALT. , THE TWO SHELVES WITH BLACK CLOTH. At the time I work on my first serious piece, still a far cry from the under-standing of writing music I have today. " tellement froid que ". georgiques I. for bass flute, electronics and scene. 1995-96. , sections 1-7. " comme si le froid ". georgiques II. for baritone saxophone, timpani and piano. 1998. , sections 18-24. " n'etait le froid ". georgiques III. for orchestra. 2000-2002. , sections not yet decided. THE INTERPRETER WILL BE DRESSED IN BLACK AND WHITE, MAINLY WHITE IF BLUISH LIGHT IS AT HAND. The enormously rich vocabulary and the accuracy of expression-in temporal, spatial and material terms-is particularly impressive. To comprehend all of it, a "reading" on three different levels is called for. a first reading of one passage, then the acquisition of unknown vocabulary. thirdly a repeated-knowing-reading, which points out the utopia of precise expression. The text is treated in a rather problematic. cold. "le froid". manner. it's not the semantic content that is primarily dominant, but rather the outward appearance, the "mise en page" and the syntactic structure. THE INTERPRETER ENTERS THE STAGE WITH ALL THE FLUTES. HE WILL PLAY DURING THE CONCERT AND DEPOSITS THEM-EXCEPT FOR THE BASS FLUTE-ON SHELF B. IF. HE ONLY PLAYS THIS PIECE,. HE SHOULD PUT THE PROGRAMME OF THE CONCERT THERE. IN ANY CASE THE INSTRUCTIONS IN BAR 195 MUST BE FOLLOWED. In concrete terms the 10 centimetres of a line in the "minuit" edition correspond to 10 seconds of musical structure. which is three times as slow as the average reading speed. Only seven years later is the term. expression "casse ferique" changed into "casse ferrique", and thus its secret is revealed, which almost becomes-due to its unreadability-the key to the planned musical cycle. The text is measured from section to section. big format. each section is marked with a continuous, "cold" chord by the bass flute, played on tape recorder. , from full stop to full stop. new entry of keynote material. , from comma to comma. tripling of continuous resonances. etc. DURING THE PERFORMANCE UP TO BAR 195, THE INTERPRETER WILL TRY-IN A KIND OF THEATRICAL ADAPTATION-TO EXPRESS HIS. HER OWN FEELING OF IRREPRESSIBLY GROWING FRUSTRATION. FROM BAR 195 ONWARDS. HE WILL DEFINITELY HAVE PUT UP WITH THE BASS FLUTE. Brackets in the text bring about a reduction of sound. the differentiating micro tones are no longer used. , the syntactical progression to subordinate clauses of the remotest degree has its immediate effect on dynamics. degree of volume. Then. the perception of a logical and yet erratic syntax, vastly progressive layers of subordinate clauses and brackets. lowering tone of voice. , a polyphony of "memoire", which leads to a maelstrom of attention, a tonally centric. concentrated. main material. and progressive. subordinate and brackets-material. reading, listening and proceeding. The different levels are constantly in touch-transferring the sensuous moment of scenes of bodily encounter. Tryptique. that are evoked again and again-in perpetual excitement of text and imagination, memory and remembering sensitivity. THE BODY MOVEMENTS AND FIXATION. "FIGE". , BOTH CLEARLY PERCEPTIBLE, WILL EVOKE AND SUPPORT THE SAME EMOTIONS. The basic moods of the text will be reflected in the relationship. which is very important here. of the interpreter to the music. he is somehow at the mercy of given. and not always transparent. structures on the one hand and the complexity of musical sensations on the other, which has to be defeated inspite of exhaustion. It's not only here that semantic agreement. besides the "materialistic" structure. of music and text can be felt. On top of that there's the existential helplessness in view of the mercilessly flowing polyphony of levels and events - as a mirror of this there are the remembered scenes of the Flemish cold in the second chapter. Les Georgiques. The interpreters are confronted with unusual directions which correspond to the adjectives in the respective passages of the text. "anachronique", "engourdi", "glace et acre", "monotone et desert" etc. The possibilities of interpretation are amplified, the ability to perceive and personal reaction is opened. The impression of this inexorability is multiplied in the extremest way by the fact that the particular layers can be found in Simon's complete works. It's a continuous work of art in which each novel turns into a chapter of a complex, cyclic whole. its title denoting only one main strand, as it were. A personal comment is made also as regards the clearly defined stage. the mise en scene points out the extra-musical elements and the correlation between text, human being and music. THE INTERPRETER IS ASKED TO MOVE FREELY WITHIN A DEFINED SPOT WITHOUT LOOKING "ARTIFICIAL". SOUNDS CAUSED BY THE FEET MOVING ON THE SAND ARE WELCOME DURING THE WHOLE PIECE. And here the idea of a cycle is born, an attempt to transfer these nuances of memorized structures, this clarity and coldness, to transform the text into musical material. Walter Feldmann.

Traducció

tan fred que. Géorgiques I. Compost per Walter Feldmann. Per a flauta sota, l'electrònica, l'escena. Aquesta edició. Paperbound. Feldmann. tan fred-. Géorgiques I. Partitura general. Idioma. tots els idiomes. Composta 1995-1996. 66 pàgines. Durada 20 minuts. Publicat per Carus Verlag. CA.1631000. En Idioma. tots els idiomes. 1989. Romangui a Aix-en-Provence, França, fent un curs d'idiomes. Lectura, discussió i anàlisi de les Géorgiques. aquesta recerca serà la base dels múltiples nivells intel · lectuals i literaris de la composició. La plataforma de fusta està coberta de sorra blanca i fina. O sal. , ELS DOS PRESTATGES AMB DRAP NEGRE. En aquell moment jo treball en la meva primera obra seriosa, encara molt lluny de la comprensió de la composició musical que tinc avui. "Tan fred". Géorgiques I. per a flauta baixa, l'electrònica i l'escena. 1995-1996. , Seccions 1-7. "Com si el fred". Géorgiques II. per a saxofon baríton, timbal i piano. 1998. , Seccions 18-24. "N'était li froid". Géorgiques III. per a orquestra. 2000-2002. , Seccions encara no decidit. L'INTÈRPRET ES VESTEIX EN BLANC I NEGRE, BLANC SOBRE TOT SI blavosa LLUM ÉS A MÀ. L'enorme riquesa del vocabulari i la precisió de l'expressió-en temporals, espacials i materials termes-és particularment impressionant. Per comprendre tot això, una "lectura" en tres nivells diferents es demana. una primera lectura d'un passatge, després de l'adquisició de vocabulari desconegut. en tercer lloc, a-saber-lectura repetida, el que assenyala la utopia de l'expressió precisa. El text es tracta en un lloc problemàtic. fred. "Cold". manera. no és el contingut semàntic que és el principal dominant, sinó més aviat l'aparença exterior, la "mise en page" i l'estructura sintàctica. L'INTÈRPRET ENTRA A L'ESCENARI AMB TOTES LES FLAUTES. Jugarà durant el concert i les diposita-a excepció de la Flauta Baixa-EN PRESTATGE B. SI. Només toca aquesta peça,. S'HA POSAR EL PROGRAMA DEL CONCERT DE ALLÀ. EN CAP CAS LES INSTRUCCIONS AL BAR 195 HAN DE SER SEGUIDES. En termes concrets, els 10 centímetres d'una línia en l'edició "minuit" corresponen a 10 segons de l'estructura musical. que és tres vegades més lent que la velocitat de lectura mitjana. Només set anys després, és el terme. expressió "ferique casse" es va transformar en "casse ferrique", pel que el seu secret es revela, que gairebé es converteix en-a causa de la seva il · legibilitat-la clau per al cicle musical planejat. El text es mesura a partir d'una secció a una altra. gran format. cada secció està marcada amb un acord de "fred" contínua per la flauta baixa, juga en una gravadora. , Des de el punt final a punt final. nova entrada de material principal. , De coma per coma. triplicació de ressonàncies contínues. etc. DURANT L'EXECUCIÓ D'OP BAR 195, l'intèrpret TRY-EN UNA ESPÈCIE DE ADAPTACIÓ TEATRAL-per expressar la seva. SEU PROPI SENTIMENT DE incontenible creixent frustració. BAR DE 195 EN AVANT. Definitivament hi haurà posat al dia amb la Flauta. Claudàtors en el text d'aconseguir una reducció del so. els tons micro diferenciadors ja no s'utilitzen. , La progressió sintàctica de les oracions subordinades del grau més remot té el seu efecte immediat en la dinàmica. grau de volum. Llavors. la percepció d'una sintaxi lògica i no obstant això erràtica, capes molt progressistes d'oracions subordinades i suports. baixant el to de veu. , Una polifonia de "memoire", que porta a un remolí d'atenció, una tonalitat centrada. concentrat. principal material. i progressiva. subordinat i suports-materials. lectura, escolta i procediment. Els diferents nivells estan constantment en contacte de transferència del moment sensual d'escenes de trobada corporal. Tryptique. que evoquen una i altra vegada-en l'entusiasme perpetu de text i la imaginació, la memòria i recordar la sensibilitat. ELS MOVIMENTS DEL COS I DE FIXACIÓ. "FREEZE". , TANT clarament perceptible, evocarà I DONAR SUPORT LES MATEIXES EMOCIONS. Els estats d'ànim bàsics del text es veurà reflectit en la relació. que és molt important en aquest cas. l'intèrpret de la música. ell és d'alguna manera a la mercè de determinat. i no sempre transparent. estructures, d'una banda, i la complexitat de les sensacions musicals, de l'altra, que ha de ser derrotat tot l'esgotament. No és només aquí que la concordança semàntica. a més de l'estructura de "materialista". de la música i el text es pot sentir. Per sobre de tot hi ha el desemparament existencial en vista de la polifonia que flueix sense pietat dels nivells i esdeveniments - com un mirall d'aquest es troben les escenes recordades del refredat flamenca al segon capítol. El Geòrgiques. Els intèrprets s'enfronten amb les adreces inusuals que corresponen als adjectius en els respectius passatges del text. "Anacrònica", "Numb", "acres de gel", "desert monòton", etc. Les possibilitats d'interpretació s'amplifiquen, la capacitat de percebre i la reacció personal s'obre. La impressió d'aquest inexorable es multiplica en la forma més extrema pel fet que les capes particulars es poden trobar a les obres completes de Simon. És un treball continu d'art en què cada novel · la es converteix en un capítol d'un tot complex, cíclic. el seu títol denotant només un bri principal, per dir-ho. Un comentari personal es realitza també pel que fa a l'etapa clarament definit. la posada en escena assenyala els elements extramusicals i la correlació entre el text, l'ésser humà i la música. L'INTÈRPRET ES PREGUNTA PER MOURE'S LLIUREMENT EN UN SPOT DEFINIT SENSE MIRAR "ARTIFICIAL". SONS CAUSATS PELS PEUS EN MOVIMENT A LA SORRA SÓN BENVINGUTS A LA PEÇA SENCERA. I aquí la idea d'un cicle que neix, un intent de transferir aquests matisos d'estructures memoritzades, aquesta claredat i fredor, per transformar el text en material musical. Walter Feldmann.