Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $4.50

Original

Why I Pity the Woman Who Never Spills. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

Traducció

Per què I Pity the dona que mai Vessaments. Elizabeth Alexander. A partitures Cappella. Avançat.

Original

Why I Pity the Woman Who Never Spills composed by Elizabeth Alexander. For Women's Chorus. SSAA choir, a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Women, Secular, Choral. Moderately Advanced. Text language. English. Duration 5 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-058-00. With Text language. English. Women, Secular, Choral. A gutsy, sensual blues setting of Joan Wolf Prefontaine's poem in praise of messy women. Opening with waves of "spilling" words - spill, splatter, spot, spree, dribble, drabble, oozle - this piece is a rambunctious journey through a world of vocal inflections and joie de vivre, to be sung with nuance and abandon. Commissioned by Cornell University Women's Chorus. Commissioned by Cornell University Women's Chorus. Scott Tucker, conductor. Ithaca, NY. Commissioned as part of the "No Whining, No Flowers" Commissioning Project Text. For she misses the luxury of dribbling marinara sauce on white silk, of merlot falling at uproarious dinner parties onto beige lace tablecloths, picnics where mustard, baked beans, toasted marshmallows and melted chocolate all leave their winsome, gregarious stains on Levis and lips. For she misses the thrill and mess of it all. hands infatuated with bread dough, logic blemished all day with sly innuendoes and double entendres, the child in the lap with the histrionic green lime popsicle kiss, the kettle with its secret military spices longing in its heart of heart to spill the beans, mangos eaten au natural in bathtubs, sweet-talking, profane juices softening the millstones and milestones of the body, the plum's intemperate noddings in a neighbor's nonchalant field, tartness oozing like ink across obeisant fingers, strawberries, caught red-handed in golden-straw beds, falling upwards towards one's mouth - small, fierce advocates of sumptuous rendezvous. I say to her. Spill, Spurt, Squirt, Splash, Splatter, Spot, Spree, Sprinkle, Dribble, Drabble, Oozle, Offend, Transcend, Transude, Transgress, Transpire, Perspire, Percolate, Partake, Propagate, Create. Copyright by Joan Wolf Prefontaine. Reprinted by permission.

Traducció

Per què pena que la dona que mai Vessaments composta per Elizabeth Alexander. Per a cor de la Dona. SSAA cor, a capella. Repertori Col · legiata, Cor de la Comunitat, Concert de Música. Les dones, seglars, Coral. Moderadament Avançada. Idioma del text. Anglès. Durada 5 minuts. Publicat per la gent de mar de Premsa. SF.SEA-058-00. Amb el llenguatge del text. Anglès. Les dones, seglars, Coral. A agalles blaus, sensuals ajust del poema de Joan Llop Prefontaine en la lloança de les dones brutes. Obertura amb onades de "vessar" paraules - vessament, esquitxada, punt, gresca, regat, Drabble, oozle - Aquesta peça és un viatge a través d'un bulliciós món d'inflexions vocals i l'alegria de viure, per ser cantat amb matisos i abandonar. Per encàrrec de Cor de la Dona de la Universitat de Cornell. Per encàrrec de Cor de la Dona de la Universitat de Cornell. De Scott Tucker, director d'orquestra. Ithaca, NY. Aquest projecte forma part de la "cap ploriqueig, cap Flors" Posada en marxa del projecte del text. Per a ella perd el luxe de degoteig de salsa marinara en la seda blanca, de merlot caure en les festes estrepitoses sobre estovalles d'encaix color beix, picnics on mostassa, fesols al forn, malví torrats i xocolata fosa tots deixen les seves Winsome, taques gregaris en Levis i els llavis. Per a ella perd l'emoció i el desordre de tot. mans encapritxat amb massa de pa, la lògica va tacar tot el dia amb insinuacions malicioses i dobles sentits, el nen a la falda amb la histriònica verda gelat de llima petó, el bullidor amb el seu secret espècies militars anhel en el seu cor de cor a deixar anar la sopa, mànecs menjat al natural a les banyeres, dolç-parlant, sucs profanes suavitzants les moles i les fites del cos, Noddings mala manera de la pruna en el camp indiferent d'un veí, acidesa traspua com la tinta a través dels dits reverent, maduixes, sorprès in fraganti en llits de palla d'or, cauen cap amunt, cap a la boca - petits ferotges defensors de la sumptuosa cita,. Li dic. Vessaments, Doll, Squirt, Splash, Splatter, menjar, Spree, Sprinkle, regat, Drabble, Oozle, ofendre, Transcend, Transude, transgredir, transpiren, transpirar, Percolate, Partake, Propagar, crear. Copyright by Joan Llop Prefontaine. Reproduït amb autorització.