Partitures $16.95
Original
Deutsche Volkslieder. Electronic Keyboard sheet music. Piano sheet music.Traducció
Cançons populars alemanyes. Làmina del teclat electrònic de la música. Partitures per a piano.Original
Deutsche Volkslieder arranged by Werner Niehues. For electric organ. Electronic Keyboard. 48 pages. Published by Apollo Verlag. M7.AV-5950. Ach, wie ist's moglich dann. Ade zur guten nacht. Annchen von Tharau. Alle Vogel sind schon da. Am Brunnen vor dem tore. Auf der Luneburgerr Heide. Auf de schab'sche Eisenbahne. Beim Kronenwirt. Das Leben bringt gross' Freud'. Das Schweizermadl. Der Jager in dem grunen Wald. Der Mond ist aufgegangen. Die Loreley. Du, Du Liegst Mir im Herzen. Eine Seefahrt, die ist lustig. Ein Heller Und Ein Batzen. Erzherzog-Johann-Jodler. Gold Und Silber. Grun ist die Heide. Guten Abend, Gut' Nacht. Hab' mei Wage vollgelade. Horch, Was Kommt Von Draussen Rein. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Im Fruhtau zu Berge. Im schonsten Wiesengrunde. Im tiefen Keller sitz' ich hier. Jetzt gang i an's Brunnele. Kein Feuer, keine Kohle. Kein schoner Land. Komm, lieber Mai. Mein Madel hat einen Rosenmund. Rosestock, Holderbluh'. Sah ein Knab' ein Roslein steh'n. Schwarzbraun ist die Haselnuss. Warum ist es am Rhein so schon. Weisst du, wieviel Sternlein steh'n. Wem Gott will rechte Gunst erweisen. Wenn ich ein Voglein war'. Wer hat dich, du schoner Wald u.Traducció
Cançons populars alemanyes disposades per Werner Niehues. Per òrgan elèctric. Teclat electrònic. 48 pàgines. Publicat per Apollo Verlag. M7.AV-5950. Oh, com és possible llavors. Adéu i bona nit. Ännchen de Tharaw. Totes les aus ja hi són. A la font al davant de les portes. A la Luneburgerr Heath. El d'schab'sche Bahne ferro. Quan Kronenwirt. La vida porta grans 'Freud'. El Schweizermadl. El Jager al bosc verd. La lluna s'ha elevat. El Loreley. Tu, que em col · loca al cor. Un mariner que és divertit. Una llum i un tros. Erzherzog-Johann-Jodler. Or i Plata. El verd és el Heath. Bona nit, bona nit. Hab 'mei Salari vollgelade. Hark, el que ve de fora de Rein. No sé el que significa. En Fruhtau a les muntanyes. En la més bella Wiesengrunde. En les profunditats del soterrani Estic assegut aquí. Jetzt gang i una de Brunnele. Sense focs ni carbó. Cap país estalviador. Vine, estimat maig. El meu Madel té un Rosenmund. Rosestock, Holderbluh '. Un nen va veure steh'n "un Roslein. El negre és el color marró avellana. Per què és el Rin pel que ja. Saps quantes estrelles steh'n. Quan Déu vol mostrar veritable favor a. Quan jo era un Vöglein '. Qui t'ha fet, oh protector dels boscos o.Peticions populars
Peticions recents