Instruments
Ensembles
Genres
Compositors
Artistes

Partitures $12.95

Original

The Winters Tale. William Shakespeare.

Traducció

El Winters Tale. William Shakespeare.

Original

The Winters Tale. Applause First Folio Editions. Edited by Neil Freeman. Applause Books. Softcover. 181 pages. Applause Books #155783296X. Published by Applause Books. HL.314400. ISBN 155783296X. 6x9.3 inches. If there ever has been a groundbreaking edition that likewise returns the reader to the original Shakespeare text, it will be the Applause Folio Texts. If there has ever been an accessible version of the Folio, it is this edition, set for the first time in modern fonts. The Folio is the source of all other editions. The Folio text forces us to re-examine the assumptions and prejudices which have encumbered over four hundred years of scholarship and performance. Notes refer the reader to subsequent editorial interventions, and offer the reader a multiplicity of interpretations. Notes also advise the reader on variations between Folios and Quartos. The heavy mascara of four centuries of Shakespearean glossing has by now glossed over the original countenance of Shakespeare's work. Never has there been a Folio available in modern reading fonts. While other complete Folio editions continue to trade simply on the facsimile appearance of the Elizabethan “look,” none of them is easily and practically utilized in general Shakespeare studies or performances.

Traducció

El Winters Tale. Aplaudiments Primer Foli Editions. Editat per Neil Freeman. Applause Books. Tapa tova. 181 pàgines. Applause Books #155783296X. Published by Applause Books. HL.314400. ISBN 155783296X. 6x9.3 inches. Si alguna vegada ha estat una edició innovador que així mateix torna al lector al text original de Shakespeare, serà l'aplaudiment Foli Textos. Si alguna vegada ha hagut una versió accessible del foli, és aquesta edició, prevista per a la primera vegada en fonts modernes. El foli és la font de totes les altres edicions. El text Foli ens obliga a tornar a examinar els supòsits i prejudicis que han gravats més de quatre-cents anys de beca i funcionament. Notes refereixen el lector a intervencions dels editors posteriors, i ofereixen al lector una multiplicitat d'interpretacions. Notes també aconsellen el lector sobre les variacions entre Folis i Quartos. La pesada màscara de quatre segles de glosa de Shakespeare ha passat per alt per ara la cara original de l'obra de Shakespeare. Mai hi ha hagut un foli disponible en fonts modernes de lectura. Mentre que altres edicions Foli complets segueixen al comerç simplement en l'aspecte facsímil de l'isabelina "mirada", cap d'ells és fàcil i pràcticament utilitzada en els estudis generals de Shakespeare o actuacions.