Lletres: Lacrimosa. Feuer.
Dies ist Dein erster und Dein letzter Sieg
Dass meine Zeit ich opfer' - dass ich dieses schrieb
Doch Zeit ist eine Hure - gibt sich in Hast
Schon lange habe ich mich an Dir satt gehasst
Das ist Deine Zeit - das ist Deine Zeit - zu verbrennen
Das ist meine Zeit - das ist meine Zeit
Dich zu verbrennen
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann hore ich Dich schreien
Mein Mitleid gebe ich nur den Bedurftiging
Ja - einsam ist es bei den Uberheblichen
Dein Gas ist nicht halb voll und nein - Dein Glas ist nicht halb leer
Du hast nur diesen Wasserrand
Auf dem Deim Glass zuvor mal stand
Langsam wird es Zeit - endlich wieder Zeit
Dass ist nun die Zeit - es ist Zeit
Das ist Deine Zeit - dast ist Deine Zeit - zu verbrennen
Das ist meine Zeit - das ist meine Zeit
Dich zu verbrennen
Deine Ignoranz - deine Selbstgefalltigkeit
Deine Besserwisserei - deine Egoismus implodiert
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann hore ich Dich schreien
[English translation:]
Fire
This your first and your last victory
That I sacrifice my time - that I wrote this
But time is a whore - gives herself in haste
I have long gorged on my hatred of you
This is your time - this is your time - to burn
This is my time - this is my time
To burn you
One day you will be in this dark place
I will send you fire and then I listen to your screams
My sympathy I save for those who deserve it
Yes - arrogance is a lonely place
Your glass is not half full and no - Your glass is not half empty
You have nothing but this water spot
Where your glass once stood
The time has come - time once again
This is now the time - it is time
This is your time - this is your time - to burn
This is my time - this is my time
To burn you
Your ignorance - your smugness
Your superiority - your egoism implodes
One day you will be in this dark place
I will send you fire and then I listen to yout screams
Dass meine Zeit ich opfer' - dass ich dieses schrieb
Doch Zeit ist eine Hure - gibt sich in Hast
Schon lange habe ich mich an Dir satt gehasst
Das ist Deine Zeit - das ist Deine Zeit - zu verbrennen
Das ist meine Zeit - das ist meine Zeit
Dich zu verbrennen
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann hore ich Dich schreien
Mein Mitleid gebe ich nur den Bedurftiging
Ja - einsam ist es bei den Uberheblichen
Dein Gas ist nicht halb voll und nein - Dein Glas ist nicht halb leer
Du hast nur diesen Wasserrand
Auf dem Deim Glass zuvor mal stand
Langsam wird es Zeit - endlich wieder Zeit
Dass ist nun die Zeit - es ist Zeit
Das ist Deine Zeit - dast ist Deine Zeit - zu verbrennen
Das ist meine Zeit - das ist meine Zeit
Dich zu verbrennen
Deine Ignoranz - deine Selbstgefalltigkeit
Deine Besserwisserei - deine Egoismus implodiert
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann hore ich Dich schreien
[English translation:]
Fire
This your first and your last victory
That I sacrifice my time - that I wrote this
But time is a whore - gives herself in haste
I have long gorged on my hatred of you
This is your time - this is your time - to burn
This is my time - this is my time
To burn you
One day you will be in this dark place
I will send you fire and then I listen to your screams
My sympathy I save for those who deserve it
Yes - arrogance is a lonely place
Your glass is not half full and no - Your glass is not half empty
You have nothing but this water spot
Where your glass once stood
The time has come - time once again
This is now the time - it is time
This is your time - this is your time - to burn
This is my time - this is my time
To burn you
Your ignorance - your smugness
Your superiority - your egoism implodes
One day you will be in this dark place
I will send you fire and then I listen to yout screams
Lacrimosa
Altres intèrprets