Lletres: Rie Fu. Beautiful Words.
Black coffee in my throat, I know it stings just a little, but it keeps me calm
Thinking of how I was trying to go against the stream
But now I know somewhere I was wrong
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions, it?s not real to me
Your words will come floating in the air
?So let us just surrender ourselves to the sky?
Black coffee in my head, I know the way I try to do it is the trickiest way
akuma demo tenshi demo nai dakara
jibun rashii katachi de ii
kaze ga subete sarette ku kokoro ni yadoru wa amai yume
mou sukoshi ganbatte miru?
?So let us just surrender ourselves to the sky?
So don?t go away, cause I wanna face you and say
?Can?t really explain, but there?s something true,
No tomorrow, live today!?
kaze ga kinou o saratte ku kokoro ni yadoru wa atatakai hizashi
sou kanarazu tadori tsuku utsukushii basho e
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions, it?s not real to me
Your words will come floating in the air
?So let us just surrender ourselves to the sky?
So let us just surrender ourselves to the sky
TRANSLATION
Black coffee in my head, I know the way I try to do it is the trickiest way
I?m not a demon, but not an angel either, so
I?m fine as I am, in my own shape
The wind could erase everything; there are sweet dreams within my heart
Can we try and keep at it just a little bit longer?
?So let us just surrender ourselves to the sky?
The wind could carry yesterday away; there?s a warm glow within my heart
So be sure to get to a beautiful place
Thinking of how I was trying to go against the stream
But now I know somewhere I was wrong
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions, it?s not real to me
Your words will come floating in the air
?So let us just surrender ourselves to the sky?
Black coffee in my head, I know the way I try to do it is the trickiest way
akuma demo tenshi demo nai dakara
jibun rashii katachi de ii
kaze ga subete sarette ku kokoro ni yadoru wa amai yume
mou sukoshi ganbatte miru?
?So let us just surrender ourselves to the sky?
So don?t go away, cause I wanna face you and say
?Can?t really explain, but there?s something true,
No tomorrow, live today!?
kaze ga kinou o saratte ku kokoro ni yadoru wa atatakai hizashi
sou kanarazu tadori tsuku utsukushii basho e
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions, it?s not real to me
Your words will come floating in the air
?So let us just surrender ourselves to the sky?
So let us just surrender ourselves to the sky
TRANSLATION
Black coffee in my head, I know the way I try to do it is the trickiest way
I?m not a demon, but not an angel either, so
I?m fine as I am, in my own shape
The wind could erase everything; there are sweet dreams within my heart
Can we try and keep at it just a little bit longer?
?So let us just surrender ourselves to the sky?
The wind could carry yesterday away; there?s a warm glow within my heart
So be sure to get to a beautiful place
Altres intèrprets
Peticions populars