Nightshade...nightshade nightshade...nightshade
When heaven cries During these dark hours of the night I gaze into the sky and its beings But the stars of heaven are so pale Due to the cloud that
A fiendish wind swept across The landscapes of my mind All emotions slain No feelings for life remain Towards infinity I walk carrying the keys
In the depths of an abandoned soul A cold throat in search of oxygen Her pale body lost in surreal movements And shivering hands reaching for reality
As the sun becomes crimson in colour She slowly dies beyond the horizon And the land of the forlorn has once again Become a victim of darkness and
Come forth to me you spinecrushing storm Consume, enchant, possess me Mistress of Death, demonic ruler of souls Enslave me Godless and with abominable
Entombed in stone, disgusted by light Of our lives once so bright Silently I screamed, patiently I longed For my afterlife to come To this domain
Dead seed is planted in the black soil of my heart By death I'll be awaken, behold this repulsive art Life has been rejected as if taken a step out
Natten slukar himmelen Himmelen ar fast i dess kaftar Solen fryser till is Natten fsr evigt harskar Llngt harifrln vid stranden av en vilande sjo
Traducció: Reeves, Dianne. Dins de cada vida, ha de caure alguna pluja.
Traducció: Oldfield, Mike. Herba mora.
Traducció: Herba mora. Negre sang alliberament.
Traducció: Herba mora. L'exili.
Traducció: Herba mora. Lacrima Caelestis.
Traducció: Herba mora. Limbonized.
Traducció: Herba mora. En llum de la lluna del Caos Va brillar.
Traducció: Herba mora. Natthymn.
Traducció: Herba mora. Posseïdor.