get out your measuring cups and we'll play a new game come to the front of the class and we'll measure your brain we'll give you a complex and we'll give
la camisa de dragones lo dice todo sobre el lagarto los peces grandes se comen el pequeno don isla chica o capitales todas tienen litorales no me pidas
[Chorus: x2] Somehow, Someway We be comin up wit funky fly shit Like Every single day [Prince Poetry] Check it Intelligent wordz, iz colaz Inside of
I?ve been crawling around in the dark for a while. Sprawled out across the floor. Not collecting dust anymore. Define me a parasite. Define my host. Trapped
(F. Ridel, L. Villegas, L. Garibaldi / F. Ridel, L. Garibaldi, G. Kayalik, S. Attard, D. Danger / Arrang. D. Loddo). Arriba la bolegada Desamarra lo
To answer a question It'll probably take more If you're already there Well then you probably don't know Well we were the people That we wanted to know
Blindly walking against the outcomes of life Hallowed The kiss of decay in steps of two Empty bleak carrion Stripped of sensation Exposing the faith of
with burning eyes a glance to darkness the countour beast is rising consolation in the figureine of discipline caught between thoughtlessness and reason
Traducció: Bird, Andrew. Mesurament de Copes.
Traducció: Llicenciatura Noia. D'alguna manera, alguna forma.
Traducció: Lutero Barnes. D'alguna manera, d'alguna manera.
Traducció: Calexico. Masurca.
Traducció: Marshall Crenshaw. Algun dia, d'alguna manera.
Traducció: Marshall Crenshaw. Algun dia alguna manera.
Traducció: Tha Dogg Pound. Hi ha alguna manera fora.
Traducció: Coquetejar. Hi ha alguna manera fora.
Traducció: Frisco Kid. D'alguna manera, d'alguna manera.