Original: Da, cas nastal. In 'Chateau de Chinon' the king is being entertained forgetting his duty with his beloved Agnes Sorel. Adieu, forets.
Traducció: Dóna, si Nastal. A 'Chateau de Chinon' el rei està sent entretingut oblidant el seu deure amb la seva estimada Agnes Sorel. Grau 3.