: Escolteu la canco del soldadet que a traves d?un ull de bou veu que volen uns falciots! I no es que hi entengui molt, el soldadet, pero, que volin
Escolteu la canco del soldadet que a traves d?un ull de bou veu que volen uns falciots! I no es que hi entengui molt, el soldadet, pero, que volin els
Honey and hormones, you're holding my hand Sugary slow-jams, making love on the sand Well excuse me while I throw up Take a second to interrupt All this
You got killer eyes and an ice-cream tongue We got things to do while we're still young And so come along, come along, come along I'll come too You got
Floorboards creak Street lights glistening In your sleep I hear you whispering Your trembling spoke volumes You fear for me Keep this medallion close
Through the clouds of Allen ash, a lonely mother's cry Among the fields of broken glass the loyal few will arise Faith now regained Finding strength
Smoke was slowly rising as the night began to fade There were fires on the sky line from some distant born array I was riding out at 17 to join my first
I met my enemy today Baby sends the little one out to play Enemy shot until my body's down Baby rides the little one on the merry-go-round By my post
Rest your eyes, I'll be your guide, And this soldier's song, Will bring us home, Let down your guard, The battle's done, And all the shame, Will fall
He poblado tu vientre de amor y sementera, he prolongado el eco de sangre a que respondo y espero sobre el surco como el arado espera: he llegado hasta
I met my enemy today Baby sends the little one out to play Enemy shot two of my buddies down Baby rides the little one on the merry-go-round By my post
Through the clouds of fallen ash, A lonely mother?s cry Among the fields of broken glass The loyal few will arise Faith now regained Finding strength
Traducció: FTP anònim. Cançó Del Soldat.
Traducció: Mike Batt. Cançó del Soldat.
Traducció: Columna de Caroline. Cançó del soldat.
Traducció: Demon Hunter. La cançó del soldat.
Traducció: The Hollies. Cançó del Soldat.