Summertime withers as the sun descends He wants to kiss you, will you condescend? Before you wake and find a chill within your bones Under a fine canopy
Sunshine came out today And it's shining all over the world Shining all over the world Sunshine came out today And it's shining all over the world On
Boy in the rain (boy in the rain) Finally decides (finally decides) Too long has he been unkind Boy in a daze (boy in a daze) Finds that she's gone (
[22.15-22.35 min.]
como un pajarillo quisiera volar Abrir mis alas volverte abrazar por que tu, solo tu me daras felicidad nada me importa si tu no estas ya no quiero reir ni cantar
The world is neither fair nor unfair The idea is just a way for us to understand But the world is neither fair nor unfair So one survives The others die
Last night the pale moon was shining. Last when all was still, I was wandering alone in sadness Out among the woodland hills. I heard the birds a'singing
Summertime withers as the sun descends He wants to kiss you. Will you condescend? Before you wake and find a chill within your bones Under a fine canopy
Traducció: Bear Quartet. Els ocells canten les profunditats de la Verda.
Traducció: Elvis Costello. Els ocells seguiran cantant.
Traducció: The Cure. Quan els ocells sempre canten.
Traducció: Harcourt, Ed. Els ocells cantarà per a nosaltres.
Traducció: Khold. Els ocells morts cantant.
Traducció: Patricia Lavila. Cantar amb els ocells.
Traducció: Els refrescs. Els ocells canten.
Traducció: Tyrone Wells. I els ocells canten.
Traducció: L'oncle Earl. Els ocells cantaven En Tu.
: The world is neither fair nor unfair The idea is just a way for us to understand But the world is neither fair nor unfair So one survives The others