C'etait une jeune fille Qui voulait faire moudre son grain tiguedin (bis) elle prit son sac a moudre et s'en va au moulin Ti-guedi-guedi-guedin Canada
les cris, j'entends les cris Et si tu n'es qu'un fils de noir Alors tu n'es qu'un fils de btard Tu lui appartiens, tu lui apartheid Rgime de fer part
les cris, j'entends les cris Et si tu n'es qu'un fils de noir Alors tu n'es qu'un fils de batard Tu lui appartiens, tu lui apartheid Regime de fer a part
im Traum ein Käfer war. Ich will kein Käfer sein, Da müßt ich um mein Leben beten. Ein Käfer, der ist winzig klein, Du wü
(Doch du bist nicht wie sie!) Der Schmerz lA¤sst jetzt etwas nach und mein Bein wird langsam taub. Etwas nA¤hert sich mir. Schritte... (Da drA?ben ist
Nebelland, Nebelland TA¤ler und FlA?sse im Totengewand. WeiA?e Schleier reichen sich die Hand. Ins Moor, gen Westen sie ziehen. Du kannst mir vertrauen
fer sure maybe, fer sure not, fer sure eh, fer sure bomb. pulled up at a stoplight, did drugs on the dashboard, look at the mess we made tonight. kick
Fer sure maybe, fer sure not Fer sure eh, fer sure bomb Pulled up at a stop light, did drugs on the dashboard Look at the mess we made tonight Kick
Fer sure maybe fer sure not Fer sure eh fer sure bomb Pulled up at a stop light did drugs on the dashboard Look at the mess we made tonight Kick
clock my foot is sleeping. So I ask you one more time, are you still in love tonight girl? Fer sure maybe, Fer sure not, Fer sure eh, Fer sure I'm gone
weiter k?fte, nein nichts kriegt den Einzelk?fer klein! [Hook] Und auch in den h?esten Zeiten, kennt er keine Verzweiflung Denn er ist der Einzelk?fer
Fer l'amaur (P.Bertoli) Chie l'avrev mai det, turner'm a innamurer, me an al vliva menga, pero gnint da fer: a sra forse perche am pies fer a l'amaur
qu'ils aient des sentiments C'est la derniere fois que vous pourrez les voir Fini pour eux la boite de fer a faire les betes de foire On leur a trouve
Say that's fer sher And that's fer sher. That's fer sher, That's fer sher. I'm a beast. (That's fer sher) Kill a beat. (That's fer sher) Spittin' heat
Ce que j'aime chez ma copine c'est qu'elle a la tete sur les epaules Ce qui en fait est la moindre des choses pour quelqu'un qui a deja perdu ses deux
Traducció: Banda de Fer Àfrica. El meu amor.
Traducció: Banda de Fer Àfrica. Trist Em Poso.