Traducció: Pesta Noire. Som esvair.
Traducció: Pesta Noire. La mort feliç.
Traducció: Pesta Noire. Laus Tibi Domine.
Traducció: Pesta Noire. Melsa.
Traducció: Pesta Noire. PHALENE Et Pestilència - Aversion Salvatrice.
Traducció: Pesta Noire. Flashback (Metall Negre hooligan).
Traducció: Pesta Noire. Ansietat duel (Christine de Pisan, 1362-1431).
Traducció: Pesta Noire. Fart dels Sants Metges i Séquestrés.
Pour liberer le pays qu'on enchaine, Briser ses liens et massacrer ses ennemis, Il faut des gars endurcis a la peine, Chacun pour tous et tous pour un
[The lyrics for the title "Ballade cuntre les anemis de la France" are taken from "Ballade contre les ennemis de la France", a poem by Francois Villon
[This is a free interpretation of a 1909 chant called "La France Bouge" (lyrics by Maurice Pujo) written for "The Camelots du Roi", the violent youth
[Instrumental]
Hier, amis, c'etait l'aventure, La guerre, les routes, les combats sanglants Nous avons acquis une ame dure Amis, la France nous attend Par les routes
["A la mortaille" was inspired by an immemorial French military song.] La mort chevauche a travers le pays, Frappant sans choix les heros, les bannis
crade... Tout autour ces crapules D'hommes-chiens me suffoquent. De mon crane Ils ont fait une cellule, une grotte Ou crimes, nevroses, idees noires Comme
Sperme noir de soir en soir tu t'immisces Carnage incarne au c?ur de l'orifice, Criminelle crasse au fond des fentes grasses, Neige, brulures, qui pour
Une aube affaiblie Verse par les champs La melancolie Des soleils couchants. La melancolie Berce de doux chants Mon coeur qui s'oublie Aux soleils couchants