There's a place your mother goes When everybody else is soundly sleeping Through the lights of beacon street And if you listen, you can hear her weeping
[instrumental]
Caution, me say you got to have caution Jah la man, Jah la man, Jah la man, Jah la man Caution, me say you got to have caution Jah la man, Jah la man,
The ones that carry never back down. I want to be the bullet that brings you to your knees. You ran,I'm still swinging. Feel your insides as they grow
Caution is a word that I can't understand C-A-U-T-I-O-N was a word I could not understand. Walked the dog with a real short leash, turned around saw the
It's getting pretty dark here in my own tower It's reaching dusk and approaching the cover of night I undergo my transformation in the shadows At quarter
Sober you up The odds in your favor But I wouldn't wager anything The clouds in your ears Hold off your bets now It's all going too well Something has
The river's running fast right now. It's the time of year the water cleanses itself. Running wild, but always in control. And now's the time to sever
Read the warning signs, The direction label, The caution line, But still I get the worst of it all in the end. The kind of after-taste That'll leave
I went down one day, I went down one day to see a Gypsy woman, Just one old day, yes I did, I want to find out, I want to find out, I want to find out
Ma chere Mamie, Je passe de bonnes vacances. Il fait tres beau et la nouvelle fiancee de papa me plait beaucoup. Elle est tres jolie et pas tellement
What the hell am I doing here? Trapped in this place all of these years. Will I stay or go? Will I lose or gain? I'm getting out of here. You'll never
Prudenza mai, mai neanche da bambino quando alzavo le gonne alla suora dell?asilo e poi scrivevo sul muro "Io ce l?ho piu duro" facevo poi il disegnino
Traducció: Anti-Flag. La precaució al vent.
Traducció: Marley, Bob. Precaució.
Traducció: Marley, Bob. Precaució (el camí està mullat).