Traducció: Dimmu Borgir. Poc ortodox Manifest.
Traducció: Edge Of Sanity. El poc ortodox.
Traducció: Hansi. Heterodox.
Traducció: Juhnke, Harald. Heterodox.
Traducció: Peanut Butter Wolf. Heterodox.
type of guy that will have no life Just so I can shine like this gold life And that sounds sad but I'm happy And the only plans to stay scatty Yea unorthodox
: The memories far beyond the reckoning Have begun to lurk in the distance Like visual objects dearly known The grace of devils hands As they walk
The memories far beyond the reckoning Have begun to lurk in the distance Like visual objects dearly known The grace of devils hands As they walk
I am the master of your dreams, I am the creator of your screams, I pulverize your inner will invisible, no blood will spill. Sent by the powers of the
Take a trip with me, to endless insanity where no souls could live. Where no soule could rest the echoes of tormenti- on, rips so psychic wounds into
You true beiever. Die man deciever, for your prophecies. A fatal release. The tem- ple of the holy. We will blaspheme. There are no blessings, only a
(03:41) - Gazing at the sky colred with a gelam yet unseen. Birds no longer fly. It's not a dream this blinding beam. (03:42) - Panic, someone realized
Cold, pale, ro rest I'm laid no shivers from inside. Entombed and forgotten, here, forever I shall hide. Feel no blood flow in me. But I feel so alive
live for the sacred empire, engender the Enigma. [The Unorthodox] Sacerdotal majesty, a recreant nonentity? Do you remember when you said. [The Priest] I can heal the dead. [The Unorthodox
The ghoul has reached my coffin now he smash the lid. All I see is darkness and two shining eyes. Crawling to the church and in a stream of light I see
(...eye can see you) Look into my eyes, what do you see? I'm not man, I am no demon. I color you red, my murder's fuckin' art son of the dead. I was
Bleeding tears, crying blood a human (being) emotionally odd, hear the sight, feel the sound, spirits call from all aro- und, as I wander closer to what
[Intro: A hymn to the nightly] (Preserve, preserve) Preserve me from the rays of dawn. I only feast at night. My sharp claws taste the flesh. I am the